persee.fr

Voyage: espace et poésie dans un calligramme d’Apollinaire

sem-link

  • Référence bibliographique

Grison Laurent. Voyage: espace et poésie dans un calligramme d’Apollinaire. In: Mappemonde 50, 1998/2. pp. 13-16.

DOI : https://doi.org/10.3406/mappe.1998.1992

www.persee.fr/doc/mappe_0764-3470_1998_num_50_2_1992

  • RIS (ProCite, Endnote, ...)

Résumé (eng)

Apollinaire’s work provides a precise approach to the concepts of poetry and space. Analysis of the calligramme entitled «Voyage», allows us to point out to what extent the author combines poetry and spatial analysis.

Résumé (fre)

L’oeuvre de Guillaume Apollinaire offre une approche spécifique de la poésie et de l’espace. L’étude d’un calligramme, Voyage, nous permet de souligner à quel point cet auteur mêle travail poétique et réflexion sur la spatialité.

Résumé (spa)

Las obras de Guillermo Apolíneo presentan un enfoque específico de la poesía y del espacio. El estudio del calígrama "Viaje" nos permite hacer resaltar cuanto este autor mezcla el trabajo poético con la reflexión sobre lo espacial.

  • Une mise en espace poétique [link]
  • Une nouvelle approche spatiale [link]
  • Références bibliographiques [link]

Liste des illustrations

  • Voyage [link]
  • Diagramme - schema - courbe - ... - Sans titre [link]

Texte intégral

Une mise en espace poétique.

* Lycée Jean Monnet, rue Malbosc, 34000 Montpellier

L. Grison 13 Mappemonde 50 (1998.2) Dans toute l’oeuvre d’Apollinaire, l’espace s’impose comme un élément-clé qui est bien davantage qu’une toile de fond ou un prétexte descriptif. Qu’il soit réel ou rêvé, idéalisé ou perçu, il tient une place constante dans la poésie apollinarienne (1). Le paysage, le voyage, la ville et d’autres thèmes à la fois poétiques et géographiques sont récurrents. Certes, l’utilisation de ces thèmes comme source d’inspiration poétique n’est pas une nouveauté au début du XXe siècle, mais Apollinaire, esprit voyageur (2), amoureux de l’errance, émigrant, exilé, est un passager qui donne à l’espace une dimension toute personnelle. Celle-ci, qui est développée, sublimée par l’utilisation de calligrammes, ne peut qu’intéresser le géographe. L’étude détaillée du calligramme

Voyage nous permet de souligner l’importance de la spatialité dans l’oeuvre poétique d’Apollinaire.

Voyage est un «poème-paysage » tiré du recueil

Calligrammes, paru en 1918. Ce calligramme (3) offre un remarquable exemple du lien entre le texte et l’espace chez Apollinaire. Voici d’abord une transcription possible du texte : Adieu amour nuage qui fuis et n’a pas chu pluie féconde Refais le voyage de Dante Télégraphe Oiseau qui laisse tomber ses ailes partout Où va donc ce train qui meurt au loin Dans les vals et les beaux bois frais du Tendre été si pâle ? La douce nuit lunaire et pleine d’étoiles C’est ton visage que je ne vois plus Le poème est inspiré par La Divine Comédie de Dante Alighieri, dont le nom est cité dans le texte. Dans cette grande odyssée mystique et mythique (4), l’univers est saisi dans sa totalité, de manière imaginaire et mythologique. L’itinéraire est une sorte de coupe verticale allant de la plus basse extrémité de l’univers à la plus haute où tout vient se rassembler. Apollinaire est séduit à la fois par la quête VOYAGE :

ESPACE ET POÉSIE DANS UN CALLIGRAMME D’APOLLINAIRE

Laurent Grison * M

50 APPE ONDE

L. Grison 14 Mappemonde 50 (1998.2) mystico-religieuse, amoureuse de Dante et l’inscription de celle-ci dans l’espace. Dans Voyage, il revisite librement le thème dans une mise en forme très originale. La composition est géométrique et la construction est renforcée par le choix d’utiliser deux pages au lieu d’une, pour donner plus d’amplitude à la représentation. Le train est la ligne de force de la composition. Il appartient au paysage comme la métaphore du destin de l’homme qui traverse le temps, de la vie à la mort. Axe structurant, il est la voie qui, avec ses wagons de mots, devient voix. Significativement, «ce train qui meurt » s’éloigne vers l’extrémité de la page, vers la marge, vers la fin. Il marque la limite entre deux espaces différenciés. Les éléments de l’espace supérieur sont ceux du réel : nuage, oiseau, lignes télégraphiques (moyen de communication moderne mais seul élément dessiné sans l’aide de mots). Ils sont ordonnés sur une ligne d’horizon qui unit le nom de Dante, le mot «tomber » et se termine par le point d’interrogation. Celui-ci symbolise le doute propre à la condition humaine. Ce signe prend d’autant plus de force qu’il est la seule marque de ponctuation du calligramme. Sorti de la cheminée (ligne verticale qui annonce l’éloignement de la terre et la mort), c’est un crochet qui cherche à attraper l’oiseau-télégraphe dont les ailes sont des mots qu’il laisse «tomber partout » . Le «? » , dans un jeu de miroir, se reflète déformé dans le «C’ » en gras qui devient un point remarquable de «la nuit lunaire » . L’espace inférieur est celui de l’infini, de l’au-delà, de la foi et du mythe. Espace inverse, il se présente comme une carte du ciel qui invite le lecteur à se laisser emporter jusqu’à l’égarement dans la quête de la femme aimée et de la plénitude. Espace de la profondeur de l’être et du doute, il mène au fondamental, au sens religieux et mystique. Sa géométrie est complexe : points, îlots de caractères, courbes, cercles... Les lignes sont libres, féminines, elles s’assouplissent, se lovent, jaillissent. L’opposition plein/ vide est remarquable : la constellation des caractères contraste avec le blanc de la page. Les quatre éléments fondamentaux sont présents dans

Voyage : l’air (le vent qui amène le nuage), le feu (celui de la locomotive), l’eau (la pluie), la terre. Cette présence renforce le discours globalisant de ce calligramme. La saison choisie est l’été, celle de la tendresse, de la beauté du paysage («les beaux bois frais » ) mais aussi celle de l’absence («c’est ton visage que je ne vois plus » et de la pâleur (celle de la mort). Où est le réel ? Où est l’imaginaire ? Voyage peut être vu comme la description d’un paysage en suspens, dans l’attente d’un cri, mais il est aussi mouvement (celui du nuage, du train, de la vie). La puissance plastique de ce calligramme, qu’Apollinaire a conçu comme une invitation au voyage, fait appel aux sens.

calligramme apollinaire voyage

Une nouvelle approche spatiale

Voyage joue avec l’espace de la page imprimée. La mise en page fait naître des rapports nouveaux entre les éléments du poème qui peuvent être désarticulés ou articulés, rythmés de

L. Grison 15 Mappemonde 50 (1998.2) manières diverses. Le calligramme est une fabrique d’espace, clé de lecture de la véritable structure du poème. Toute matérialisation du texte est signifiante : disposition, longueur, typographie des vers mais aussi vides et pleins. Dans sa dimension iconique, le calligramme retourne aux origines de l’écriture (pictogrammes, idéogrammes) et retrouve la force des calligraphies (de Chine, du monde arabe...). Le calligramme implique une lecture plurielle. Peut-on comprendre le texte sans la forme dessinée ? Peut-on comprendre la forme sans le texte ? Voyage mêle le visible et le lisible de manière imbriquée et complexe. L’oeil déchiffre le visible qui s’appréhende dans l’instant comme un tout synthétique mais qui très vite réclame une lecture attentive. Le lisible se rattache à la temporalité et fait appel au sens des mots employés. La lecture et le déchiffrage s’avèrent multiples. Le calligramme est fait autant pour être vu que lu. En conséquence, le lecteur doit déterminer, choisir l’itinéraire de lecture, le cheminement de l’oeil dans l’espace de la page. Dans Voyage, la lecture peut se faire d’abord de gauche à droite puis, à partir de la moitié de la page, de gauche à droite puis de bas en haut. Pour l’espace inférieur, la lecture se fait de gauche à droite mais le regard est amené à évoluer en cercle («douce » ) puis à monter («nuit » ) puis à descendre progressivement («lunaire » )... La lecture de ce poème est un cheminement, en rupture avec la lecture traditionnelle. L’expérience esthétique d’Apollinaire se matérialise par une forme poétique qui s’appuie sur une nouvelle approche spatiale. Très marqué par la première guerre mondiale, Apollinaire donne à l’artiste la fonction essentielle de «renouveler sans cesse l’apparence que revêt la nature aux yeux des hommes » et conçoit le calligramme comme «la synthèse des arts, de la musique, de la peinture, de la littérature » ... On pourrait ajouter : de la spatialité. Les liens avec les recherches artistiques du début du XXe siècle sont nombreux. Apollinaire se place au carrefour des principales tendances esthétiques (5) : fauvisme, futurisme, simultanisme, surréalisme naissant et surtout cubisme. Comme les peintres cubistes, le poète décompose l’espace pour le recomposer, le transfigurer en multipliant les points de vue. Apollinaire donne une lecture du paysage qui combine les repères fixes, hiérarchise les éléments, indique les continuités et les discontinuités, les flux et les dynamiques. Le paysage et l’espace sont définis avec leurs centres et leurs marges (y compris celles de la page). Espace hiérarchisé, structuré, géométrique. Paysage humanisé. Le poète propose une perception nouvelle du monde dont il exprime la multiplicité dans un langage qui se veut décodage, classement, interprétation de l’espace. Il rejoint en cela les préoccupations du géographe. Voyage (6) montre qu’Apollinaire élabore une sorte de géographie poétique de l’intime et de l’universel qui fait appel à l’imagination pour définir le réel et décrire la nature de l’homme. Loin d’être une «harmonie imitative » refusée par Apollinaire, le calligramme s’inscrit comme une transfiguration du temps et de l’espace, du fini et de l’infini, du visible et de l’invisible. Il ouvre la voie à une poésie concrète et spatiale qui oscille entre le réel et l’illusion. Il se rattache ainsi à la tradition ancienne de la cartographie qui a longtemps laissé à l’imaginaire, à la poésie, au métaphorique, le soin de représenter le monde.

calligramme apollinaire voyage

L. Grison 16 Mappemonde 50 (1998.2)

Références bibliographiques

APOLLINAIRE G., 1965 (dernière édition 1990), OEuvres poétiques,

Paris : Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade. APOLLINAIRE G., 1966 (dernière édition 1996), Calligrammes,

Paris : Gallimard, collection NRF Poésie.

Géographie alibi

Dans une publicité parue dans la plupart des quotidiens britanniques pendant l’été 1997, British Telecom (BT) tente de démontrer son rôle supposé d’acteur du territoire pour investir de nouveaux marchés. Cette publicité, composée d’un texte et d’une photographie en couleurs, exploite habilement un argument géographique. Crépuscule sur l’île d’Ulva (1) dans les Highlands écossaises. Du roc et des murs de pierre. Quelques moutons égarés, seuls êtres vivants repérables dans le paysage. De discrets poteaux électriques et téléphoniques. Une bâtisse traditionnelle (une école primaire précise la légende), tache blanche agrippée au flanc ténébreux et nu d’une montagne. Deux routes étroites qui découpent l’espace. La pénombre, la faible présence humaine et la masse montagneuse donnent à la beauté sauvage du paysage un caractère quelque peu inquiétant. Cette photographie, en apparence banale et classique, est orientée, dans tous les sens du terme. Elle porte un message visible, confirmé explicitement par le texte : «Une chose rendait difficile pour les enfants d’Argyll l’apprentissage de la physique, du français et de l’histoire. La géographie » . La géographie est ici perçue comme contrainte et obstacle. À cause du relief. Du climat. Cette manière de concevoir la géographie repose sur une idée reçue, une définition très restrictive de la géographie qui est avant tout, sinon exclusivement, une somme d’éléments physiques. Cette publicité fait appel à un bon sens géographique qui trouve un écho dans l’imaginaire collectif. Le texte précise qu’à la demande des autorités éducatives locales, BT est intervenu en proposant un système de visioconférence aux écoles isolées. L’entreprise bienfaitrice corrigerait ainsi les effets néfastes de la nature à l’aide d’un outil technologique ! Cela ne manque pas de brio face à une concurrence (2) qui vise surtout la rentabilité immédiate dans les grands centres urbains. On peut aussi déceler un relent de service public, de Welfare State que le

Labour au pouvoir voudrait réinventer. Ou une campagne de séduction à quelques semaines du vote sur la devolution

écossaise (3). En tout cas, c’est un argument commercial qui tombe à point nommé : en octobre 1997, Tony Blair, premier ministre britannique, s’est engagé à connecter toutes les écoles de Grande-Bretagne à Internet avant 2002 ! L’organisme de surveillance de l’industrie des télécommunications (OFTEL) a immédiatement conclu un accord avec les opérateurs. BT, bien placé sur ce nouveau marché, a donc vu juste et sa stratégie publicitaire a atteint, semble-t-il, son objectif. L’argument géographique, à la fois rhétorique et alibi commercial, a été utilisé avec efficacité. – Laurent Grison

(1) 56,30° N – 6,15° W. Cet îlot, à l’ouest de l’île de Mull, est presque désert. Il est rattaché à la région administrative d’Argyll and Bute. (2) Le secteur des télécommunications est déréglementé et la concurrence est féroce. La privatisation de British Telecom a débuté au milieu des années 1980. La dernière tranche de capital a été vendue en 1993. L’Etat britannique garde cependant une «Golden share » . (3) Ce vote a eu lieu le 11 septembre 1997. La

devolution entraîne la création d’un parlement écossais à Edimbourg, aux pouvoirs élargis. IMAGES GÉOGRAPHIQUES

(1) Particulièrement dans les poèmes Zone et Vendémiaire du recueil

Alcools, paru en 1913. (2) Guillaume Apollinaris de Kostrowitzky est né en 1880. Il grandit en Italie et dans le Sud-Est de la France puis à Paris. Il parcourt les Ardennes belges en 1899, puis la Rhénanie, l’Europe centrale en 1901-1902, Londres en 1903 et 1904. Soldat pendant la première guerre mondiale, Apollinaire est très marqué par son expérience dans les tranchées de Champagne. Il est blessé en mars 1916. Il meurt en 1918, emporté par la grippe espagnole. (3) Le calligramme rappelle la tradition hellénique de la «poésie figurative » . Le néologisme a été composé par Apollinaire à partir du grec

kallos, beauté, et gramme qui veut dire lettre (comme dans télégramme) ou graphique (comme dans diagramme). Cette tradition s’est perpétuée chez des auteurs aussi divers que Théocrite (IIIe siècle av. J.-C.) ou, plus tard, Rabelais. Mallarmé, au XIXe siècle, expérimente de nouvelles formes poétiques, notamment dans le célèbre poème : Un coup de dés jamais n’abolira le hasard.

(4) La Commedia a été écrite entre 1307 et 1321. Cette odyssée mystique est celle du poète perdu «au milieu de chemin de la vie » dans la forêt obscure du péché, sauvé du péril par l’intercession de la bienheureuse

Béatrice (la femme aimée jusqu’à l’exaltation), et accomplissant un pèlerinage salvateur dans l’autre monde, sous la conduite de Virgile d’abord (Enfer et Purgatoire) puis de Béatrice elle-même (Paradis). (5) Installé à Paris, Apollinaire est lié avec Alfred Jarry, Max Jacob, André Breton, Tristan Tzara, Blaise Cendrars, avec les peintres Derain, Vlaminck, Picasso, les Delaunay. Il est en relation avec les futuristes italiens et le groupe de la revue berlinoise Der Sturm.

(6) Et d’autres calligrammes comme Lettre-océan ou Paysage.

calligramme apollinaire voyage

Calligrammes de Guillaume Apollinaire : Résumé et analyse

Les « Calligrammes » de Guillaume Apollinaire sont un recueil de poèmes visuels publié en 1918. Ce recueil est considéré comme l’une des œuvres les plus innovantes et expérimentales de la poésie du XXe siècle. Les « Calligrammes » combinent l’utilisation de l’espace, de la typographie et de l’image pour créer des poèmes qui sont à la fois visuellement frappants et poétiquement puissants. Dans cet article, nous présenterons un résumé des « Calligrammes » ainsi qu’une analyse approfondie de leur style et de leur signification.

Contexte historique et biographique de Guillaume Apollinaire

Guillaume Apollinaire, poète français d’origine italienne, est né le 26 août 1880 à Rome. Son véritable nom est Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary de Wąż-Kostrowicki, mais il choisit de se faire appeler Guillaume Apollinaire. Son père, Francesco Flugi d’Aspermont, est un officier italien, tandis que sa mère, Angelica Kostrowicka, est une aristocrate polonaise.

Apollinaire grandit en Italie, puis en France, où il s’installe définitivement à l’âge de 20 ans. Il mène une vie bohème à Paris, fréquentant les cercles artistiques et littéraires de l’époque. Il se lie d’amitié avec des artistes tels que Pablo Picasso et André Derain, et devient un fervent défenseur de l’art moderne.

Pendant la Première Guerre mondiale, Apollinaire s’engage dans l’armée française et est blessé à la tête en 1916. Cette blessure aura des conséquences sur sa santé mentale et physique pour le reste de sa vie. Cependant, c’est pendant cette période qu’il écrit l’une de ses œuvres les plus célèbres : « Calligrammes ».

« Calligrammes » est un recueil de poèmes publié en 1918, dans lequel Apollinaire expérimente une nouvelle forme d’écriture poétique. Il crée des poèmes visuels, où les mots sont disposés de manière à former des dessins ou des motifs graphiques. Cette technique, appelée « calligramme », permet à Apollinaire de fusionner l’écriture et l’art visuel, donnant ainsi une dimension nouvelle à ses poèmes.

Dans « Calligrammes », Apollinaire aborde des thèmes tels que l’amour, la guerre, la modernité et la nostalgie. Ses poèmes sont empreints d’une grande sensibilité et d’une profonde réflexion sur le monde qui l’entoure. Ils témoignent également de son expérience de la guerre et de son désir de renouveler la poésie.

Avec « Calligrammes », Guillaume Apollinaire révolutionne la poésie du XXe siècle en introduisant une nouvelle forme d’expression artistique. Son recueil reste aujourd’hui une référence incontournable de la poésie moderne, et son influence se fait encore sentir dans de nombreux courants artistiques contemporains.

Les Calligrammes : définition et origine

Les Calligrammes, également connus sous le nom de poèmes figuratifs, sont une forme d’art poétique unique qui mêle harmonieusement le texte et l’image. Cette technique littéraire a été popularisée par le célèbre poète français Guillaume Apollinaire au début du XXe siècle.

L’origine des Calligrammes remonte à l’époque des poètes symbolistes, qui cherchaient à exprimer leurs émotions et leurs idées de manière plus visuelle. Cependant, c’est Apollinaire qui a véritablement révolutionné cette forme d’expression en introduisant des compositions typographiques complexes et en jouant avec la disposition des mots sur la page.

Dans ses Calligrammes, Apollinaire utilise les mots pour créer des formes et des images qui représentent le sujet de son poème. Par exemple, dans son célèbre poème « Il Pleut », les mots sont disposés de manière à former des gouttes de pluie qui semblent tomber sur la page. Cette fusion entre le fond et la forme permet au lecteur de ressentir l’émotion véhiculée par le poème de manière plus intense.

L’innovation d’Apollinaire dans les Calligrammes ne se limite pas seulement à la disposition des mots, mais également à l’utilisation de différents styles et tailles de caractères pour créer des effets visuels. Il joue avec la typographie pour donner du mouvement et de la vie à ses poèmes, créant ainsi une expérience de lecture unique.

Les Calligrammes de Guillaume Apollinaire sont un témoignage de son génie créatif et de son esprit novateur. Ils ont ouvert la voie à de nouvelles formes d’expression artistique et ont inspiré de nombreux poètes et artistes par la suite. Aujourd’hui encore, les Calligrammes continuent de fasciner et d’émerveiller les amateurs de poésie et d’art visuel.

Structure et organisation des Calligrammes

La structure et l’organisation des Calligrammes de Guillaume Apollinaire sont des éléments essentiels qui contribuent à la singularité et à la beauté de cette œuvre poétique. Les Calligrammes sont des poèmes visuels dans lesquels les mots sont disposés de manière à former des dessins ou des motifs graphiques. Cette forme d’écriture poétique, également appelée « poésie figurative », permet à Apollinaire d’explorer de nouvelles possibilités d’expression artistique.

Dans les Calligrammes, Apollinaire utilise la mise en page et la typographie pour créer des images qui renforcent le sens du poème. Les mots sont disposés de manière à représenter visuellement le sujet du poème, que ce soit un objet, un animal ou une scène. Par exemple, dans le poème intitulé « Il pleut », les mots sont disposés de manière à former une pluie tombant du haut de la page vers le bas, créant ainsi une véritable illusion de pluie.

L’organisation des Calligrammes est également très importante. Apollinaire utilise différentes techniques pour structurer ses poèmes, telles que la répétition de mots ou de phrases, la variation de la taille des caractères et l’utilisation de la ponctuation. Ces éléments contribuent à créer un rythme et une musicalité dans les poèmes, tout en renforçant le sens et l’émotion véhiculés.

En outre, la structure des Calligrammes est souvent complexe et innovante. Apollinaire joue avec la disposition des mots sur la page, créant des formes géométriques ou des motifs abstraits. Cette approche expérimentale de la structure poétique reflète l’influence du mouvement artistique du cubisme, auquel Apollinaire était étroitement lié.

En conclusion, la structure et l’organisation des Calligrammes de Guillaume Apollinaire sont des éléments clés qui contribuent à la richesse et à la beauté de cette œuvre poétique. Grâce à l’utilisation de la mise en page, de la typographie et de techniques innovantes, Apollinaire parvient à créer des poèmes visuels uniques, où le sens et la forme se complètent harmonieusement. Les Calligrammes sont un témoignage de la créativité et de l’audace de l’artiste, qui a su repousser les limites de la poésie traditionnelle.

Les thèmes abordés dans les Calligrammes

Dans son recueil de poèmes intitulé « Calligrammes », Guillaume Apollinaire explore une multitude de thèmes qui reflètent son époque et sa vision artistique novatrice. À travers ces calligrammes, Apollinaire parvient à fusionner l’art visuel et la poésie, créant ainsi une nouvelle forme d’expression littéraire.

L’un des thèmes majeurs abordés dans les Calligrammes est celui de la guerre. Apollinaire, qui a lui-même combattu pendant la Première Guerre mondiale, exprime sa vision de ce conflit dévastateur à travers des poèmes tels que « La Cravate et la Montre » ou « La Victoire ». Il dépeint la violence, la souffrance et la destruction, tout en exprimant également son espoir en un avenir meilleur.

Un autre thème récurrent dans les Calligrammes est celui de l’amour et de la sensualité. Apollinaire explore les différentes facettes de l’amour, de la passion ardente à la douceur des sentiments partagés. Ses poèmes tels que « Il pleut » ou « La Chanson du Mal-Aimé » dépeignent des relations amoureuses complexes et parfois tumultueuses, tout en capturant l’intensité des émotions ressenties.

La modernité et la fascination pour la technologie sont également des thèmes présents dans les Calligrammes. Apollinaire utilise des formes visuelles innovantes pour représenter des objets tels que des avions, des télégraphes ou des machines à écrire. Il célèbre ainsi le progrès technique de son époque et exprime son enthousiasme pour les nouvelles possibilités offertes par la modernité.

Enfin, la poésie elle-même est un thème central dans les Calligrammes. Apollinaire explore les limites de la langue et de la forme poétique traditionnelle, expérimentant avec des mots, des lettres et des espaces pour créer des compositions visuelles uniques. Il remet en question les conventions poétiques établies, ouvrant ainsi la voie à de nouvelles formes d’expression artistique.

En somme, les Calligrammes de Guillaume Apollinaire abordent une grande variété de thèmes, allant de la guerre à l’amour en passant par la modernité et la poésie elle-même. Ce recueil témoigne de la créativité et de l’audace de l’auteur, qui a su repousser les limites de l’art et de la littérature de son époque.

L’influence du cubisme sur les Calligrammes

L’une des caractéristiques les plus marquantes des Calligrammes de Guillaume Apollinaire est l’influence du mouvement artistique du cubisme. Le cubisme, qui a émergé au début du XXe siècle, a révolutionné l’art en proposant une nouvelle approche de la représentation visuelle. Cette esthétique novatrice a profondément influencé Apollinaire dans la création de ses Calligrammes.

Le cubisme se caractérise par la fragmentation des formes et des perspectives multiples. Les artistes cubistes cherchaient à représenter les objets sous différents angles simultanément, créant ainsi une vision éclatée de la réalité. Cette approche audacieuse a été transposée par Apollinaire dans ses poèmes visuels, où les mots sont disposés de manière à former des images qui reflètent le sens du texte.

Dans les Calligrammes, Apollinaire utilise la typographie et la mise en page pour créer des formes visuelles qui renforcent le contenu poétique. Les mots sont agencés de manière à évoquer des objets ou des personnages, donnant ainsi une dimension visuelle à la poésie. Cette technique rappelle les collages cubistes, où des morceaux de différents objets sont assemblés pour créer une nouvelle réalité.

De plus, le cubisme a également influencé le choix des sujets abordés dans les Calligrammes. Apollinaire s’intéresse aux objets du quotidien, aux machines, aux villes modernes, autant de thèmes chers aux artistes cubistes. Il explore également la fragmentation de la perception et la multiplicité des points de vue, des concepts clés du cubisme.

En conclusion, l’influence du cubisme sur les Calligrammes de Guillaume Apollinaire est indéniable. Ce mouvement artistique a permis à Apollinaire d’explorer de nouvelles possibilités d’expression poétique en utilisant la typographie et la mise en page pour créer des formes visuelles. Les Calligrammes sont ainsi un exemple fascinant de la rencontre entre la poésie et l’art visuel, rendue possible grâce à l’influence du cubisme.

L’utilisation de la typographie et de la mise en page dans les Calligrammes

Dans les Calligrammes de Guillaume Apollinaire, l’utilisation de la typographie et de la mise en page joue un rôle essentiel dans la création de ces poèmes visuels uniques. Apollinaire, poète avant-gardiste du début du XXe siècle, a repoussé les limites de la poésie traditionnelle en intégrant des éléments visuels dans ses écrits.

Les Calligrammes sont des poèmes dans lesquels les mots sont disposés de manière à former des images qui représentent le sujet du poème lui-même. Apollinaire utilise la typographie pour donner vie à ses mots, en les façonnant de manière à ce qu’ils prennent la forme de l’objet ou du concept qu’ils décrivent. Par exemple, dans le poème « Il pleut », les mots sont disposés de manière à imiter la pluie tombant du ciel, créant ainsi une expérience visuelle immersive pour le lecteur.

La mise en page est également un élément clé dans les Calligrammes. Apollinaire utilise l’espace blanc de la page pour créer des formes et des motifs qui complètent le sens du poème. Parfois, les mots sont disposés de manière à former des lignes courbes ou des spirales, créant ainsi un mouvement visuel qui renforce le thème du poème. Dans d’autres cas, les mots sont disposés de manière à former des silhouettes ou des contours, donnant ainsi une dimension visuelle aux mots eux-mêmes.

L’utilisation de la typographie et de la mise en page dans les Calligrammes permet à Apollinaire de transcender les limites de la poésie traditionnelle et d’explorer de nouvelles formes d’expression artistique. Ces poèmes visuels sont à la fois des œuvres d’art et des textes littéraires, offrant une expérience unique et multidimensionnelle aux lecteurs. Les Calligrammes de Guillaume Apollinaire restent une référence incontournable dans le domaine de la poésie visuelle, témoignant de la créativité et de l’innovation de leur auteur.

Les Calligrammes comme forme d’expression poétique

Les calligrammes, également connus sous le nom de poèmes figuratifs, sont une forme d’expression poétique unique qui allie le texte et l’image de manière harmonieuse. Guillaume Apollinaire, poète français du début du XXe siècle, est considéré comme l’un des pionniers de cette forme artistique novatrice.

Les calligrammes d’Apollinaire sont caractérisés par leur utilisation créative de l’espace et de la typographie pour représenter visuellement le sujet du poème. Les mots sont disposés de manière à former des images qui évoquent le thème central du texte. Par exemple, dans son célèbre calligramme intitulé « Il pleut », les mots sont disposés de manière à représenter la pluie tombant du ciel.

Cette forme d’expression poétique permet à Apollinaire de transcender les limites traditionnelles de la poésie et d’explorer de nouvelles possibilités artistiques. Les calligrammes lui offrent la liberté de jouer avec la forme et le contenu de ses poèmes, créant ainsi une expérience poétique visuellement captivante.

En analysant les calligrammes d’Apollinaire, on peut observer sa maîtrise de la langue et sa capacité à créer des images poétiques à travers la disposition des mots. Chaque calligramme est une œuvre d’art en soi, où le texte et l’image se complètent mutuellement pour transmettre une signification plus profonde.

Les calligrammes d’Apollinaire sont également un reflet de son époque. Ils capturent l’effervescence artistique et culturelle du début du XXe siècle, où les artistes cherchaient de nouvelles formes d’expression pour représenter le monde en mutation. Les calligrammes d’Apollinaire sont une manifestation de cette quête d’innovation et de modernité.

En conclusion, les calligrammes d’Apollinaire sont une forme d’expression poétique qui allie le texte et l’image de manière créative et artistique. Ils témoignent de la maîtrise linguistique et de l’audace artistique d’Apollinaire, tout en reflétant l’esprit de son époque. Les calligrammes sont une invitation à explorer de nouvelles possibilités artistiques et à repousser les limites de la poésie traditionnelle.

Les Calligrammes et la représentation visuelle du langage

Les Calligrammes de Guillaume Apollinaire sont une véritable révolution dans la représentation visuelle du langage. Ces poèmes visuels, créés au début du XXe siècle, sont une fusion parfaite entre le texte et l’image, où les mots se transforment en formes graphiques et prennent vie sur la page.

L’objectif d’Apollinaire avec les Calligrammes était de repousser les limites de la poésie traditionnelle et d’explorer de nouvelles possibilités d’expression. Il cherchait à capturer l’essence même des mots en les associant à des images qui renforcent leur signification. Ainsi, chaque calligramme est une œuvre d’art en soi, où la typographie et la mise en page jouent un rôle essentiel.

Dans ces poèmes visuels, Apollinaire utilise des mots et des lettres pour créer des formes qui représentent le sujet du poème. Par exemple, dans son célèbre calligramme « Il Pleut », les mots « il pleut » sont disposés de manière à former une pluie tombante. Cette représentation visuelle renforce l’effet poétique du texte et permet au lecteur de ressentir l’émotion de la pluie.

Les Calligrammes de Guillaume Apollinaire sont également une exploration de la dimension spatiale du langage. En jouant avec la disposition des mots sur la page, Apollinaire crée une dynamique visuelle qui guide le regard du lecteur et lui donne une expérience unique de la lecture. Les mots deviennent des objets visuels, et le lecteur est invité à les interpréter non seulement par leur sens, mais aussi par leur forme et leur position.

En conclusion, les Calligrammes de Guillaume Apollinaire sont une véritable révolution dans la représentation visuelle du langage. Ces poèmes visuels combinent harmonieusement le texte et l’image, créant ainsi une nouvelle forme d’expression artistique. Ils nous invitent à repenser notre relation avec les mots et à explorer de nouvelles possibilités de communication.

Les Calligrammes comme reflet de la modernité et de la guerre

Les Calligrammes de Guillaume Apollinaire sont bien plus qu’une simple collection de poèmes. Ils sont le reflet de la modernité et de la guerre qui ont marqué le début du XXe siècle. À travers ces poèmes visuels, Apollinaire explore les possibilités offertes par la typographie et la mise en page pour exprimer ses idées et ses émotions.

La modernité se manifeste dans les Calligrammes par l’utilisation novatrice de la forme et de l’espace. Apollinaire joue avec les mots et les lettres, les arrange de manière à créer des images qui représentent visuellement le sens du poème. Par exemple, dans « Il pleut », les mots sont disposés de manière à évoquer la pluie qui tombe. Cette approche expérimentale de la poésie reflète l’esprit d’innovation et de rupture avec les conventions artistiques traditionnelles qui caractérisait l’époque.

Mais les Calligrammes ne se limitent pas à la modernité esthétique. Ils sont également profondément marqués par la guerre qui faisait rage à l’époque. Apollinaire, qui a lui-même combattu pendant la Première Guerre mondiale, exprime dans ses poèmes la violence et la destruction de ce conflit. Les mots sont souvent disposés de manière chaotique, évoquant les explosions et les déchirements causés par la guerre. Dans « La Cravate et la Montre », par exemple, les mots sont agencés de manière à représenter un soldat blessé, avec des lignes brisées et des mots éparpillés.

Les Calligrammes de Guillaume Apollinaire sont donc bien plus qu’une simple expérimentation formelle. Ils sont le reflet d’une époque marquée par la modernité et la guerre, où les artistes cherchaient de nouvelles formes d’expression pour rendre compte de la réalité bouleversante qui les entourait. Ces poèmes visuels sont un témoignage puissant de l’impact de la guerre sur la société et la culture de l’époque, et ils continuent à fasciner et à inspirer les lecteurs d’aujourd’hui.

L’importance des Calligrammes dans l’œuvre d’Apollinaire

Les Calligrammes occupent une place centrale dans l’œuvre poétique de Guillaume Apollinaire. Ces poèmes visuels, créés à partir de mots disposés de manière à former des dessins, sont une véritable révolution dans le monde de la poésie. Ils permettent à Apollinaire d’explorer de nouvelles possibilités d’expression et de donner une dimension visuelle à ses mots.

L’importance des Calligrammes réside tout d’abord dans leur capacité à fusionner le texte et l’image. En disposant les mots de manière à former des dessins, Apollinaire parvient à créer une véritable interaction entre le fond et la forme. Les mots deviennent ainsi des éléments graphiques à part entière, participant à la construction de l’image. Cette fusion entre le texte et l’image permet à Apollinaire de transmettre ses émotions de manière plus puissante et de donner une dimension visuelle à ses poèmes.

De plus, les Calligrammes permettent à Apollinaire d’explorer de nouvelles formes de poésie. En jouant avec la disposition des mots, il parvient à créer des effets visuels surprenants et innovants. Les mots se déploient sur la page, se courbent, se tordent, créant ainsi une dynamique visuelle qui captive le lecteur. Cette expérimentation formelle permet à Apollinaire de repousser les limites de la poésie traditionnelle et d’explorer de nouvelles voies d’expression.

Enfin, les Calligrammes sont également le reflet de l’époque dans laquelle Apollinaire évolue. Publiés pour la première fois en 1918, en pleine période de l’après-guerre, ces poèmes visuels témoignent de l’effervescence artistique et de l’envie de renouveau qui caractérisent cette époque. Les Calligrammes sont ainsi le reflet d’une époque en pleine mutation, où les artistes cherchent de nouvelles formes d’expression pour exprimer les bouleversements de la société.

En conclusion, les Calligrammes occupent une place centrale dans l’œuvre d’Apollinaire. Ils permettent à ce dernier d’explorer de nouvelles possibilités d’expression, de fusionner le texte et l’image, et de repousser les limites de la poésie traditionnelle. Les Calligrammes sont également le reflet de l’époque dans laquelle Apollinaire évolue, témoignant de l’effervescence artistique de l’après-guerre. Ils sont ainsi un véritable témoin de l’importance de l’innovation et de la créativité dans l’œuvre d’Apollinaire.

L’héritage des Calligrammes dans la poésie moderne

Les Calligrammes de Guillaume Apollinaire, recueil de poèmes publié en 1918, ont marqué un tournant dans l’histoire de la poésie moderne. Ces poèmes visuels, où les mots sont disposés de manière à former des dessins, ont ouvert de nouvelles perspectives artistiques et ont influencé de nombreux poètes par la suite.

Dans ce recueil, Apollinaire expérimente avec la forme et le langage, créant des poèmes qui sont à la fois des œuvres visuelles et littéraires. Les mots se déploient sur la page, prenant des formes variées qui évoquent les sujets abordés dans les poèmes. Par exemple, dans « Il pleut », les mots sont disposés de manière à former une pluie qui tombe sur la page, créant ainsi une expérience visuelle et poétique unique.

L’innovation formelle des Calligrammes a ouvert la voie à de nouvelles possibilités d’expression poétique. Les poètes modernes ont été inspirés par cette approche audacieuse, utilisant la mise en page et la typographie pour donner une dimension visuelle à leurs poèmes. Des poètes tels que E.E. Cummings et Guillaume Apollinaire lui-même ont continué à explorer cette forme de poésie visuelle, repoussant les limites de la langue et de la forme.

De nos jours, l’héritage des Calligrammes se retrouve dans de nombreux poèmes contemporains. Les poètes utilisent toujours la mise en page et la typographie pour créer des effets visuels et donner une nouvelle dimension à leurs mots. Cette approche permet d’explorer de nouvelles façons de communiquer des émotions et des idées, offrant aux lecteurs une expérience poétique plus immersive.

En conclusion, les Calligrammes de Guillaume Apollinaire ont laissé un héritage durable dans la poésie moderne. Leur approche novatrice de la forme et du langage a ouvert de nouvelles perspectives artistiques et a influencé de nombreux poètes par la suite. Aujourd’hui, les poètes continuent d’explorer cette forme de poésie visuelle, repoussant les limites de la langue et de la forme pour offrir aux lecteurs une expérience poétique unique et immersive.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Site Internet

Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

Toutes les ressources disponibles gratuitement pour étudier

Menu principal

  • Économie et gestion
  • Informatique
  • Mathématiques
  • Physique-chimie
  • Psychologie
  • Science de l'environnement
  • Sciences combinées
  • Sciences Politiques
  • Soins infirmiers
  • Toutes les matières
  • Accès au magazine

Crée tes propres supports et documents pour étudier avec l'application gratuite StudySmarter

  • Flashcards Crée des flashcards pour mieux mémoriser
  • Notes de cours Prends des notes propres et organisées
  • Dossiers Tout ce dont tu as besoin pour réviser au même endroit
  • Planning de révision Plus de procrastination grâce à l'assistant de planification
  • Apollinaire calligrammes

Les Calligrammes d'Apollinaire ont révolutionné le paysage de la poésie en mêlant l' art visuel au texte lyrique, créant ainsi une forme unique qui stimule à la fois l'œil et l'esprit. Ces poèmes, écrits à l'époque de la Première Guerre mondiale, utilisent la disposition des mots sur une page pour former des formes visuellement reconnaissables, reflétant leurs thèmes dans une synthèse profonde de l'imagerie et du langage. En intégrant les dimensions visuelles et verbales, l'œuvre d'Apollinaire invite les lecteurs à faire l'expérience de la poésie à travers une approche novatrice et multisensorielle qui captive encore le public aujourd'hui.

Apollinaire calligrammes

Crée des supports d'apprentissage sur Apollinaire calligrammes avec notre appli gratuite!

  • Accès instantané à des millions de pièces de contenu
  • Fiches de révision, notes, examens blancs et plus encore
  • Tout ce dont tu as besoin pour réussir tes examens

Des millions de fiches spécialement conçues pour étudier facilement

  • Cell Biology

Que sont les calligrammes d'Apollinaire ?

Qui est à l'origine du concept des calligrammes ?

Quel thème est souvent exploré dans les calligrammes d'Apollinaire ?

Qu'est-ce qu'un "calligramme" selon Apollinaire ?

Quels sont les deux grands mouvements artistiques qui ont influencé les calligrammes d'Apollinaire ?

Comment la disposition du texte dans "Le Pont Mirabeau" contribue-t-elle à sa signification ?

Quel est le thème central du calligramme d'Apollinaire "Le cœur couronné d'une auréole" ?

Pour interpréter efficacement les calligrammes d'Apollinaire, quelle est la première étape ?

Comment les expériences d'Apollinaire, notamment lors de la Première Guerre mondiale, ont-elles influencé son œuvre ?

Que combinent les calligrammes de Guillaume Apollinaire ?

Comment les calligrammes d'Apollinaire ont-ils influencé l'expérience du lecteur ?

Convertis des documents en flashcards gratuitement avec l'IA

calligramme apollinaire voyage

  • Film Français
  • Grammaire française
  • Littérature française
  • Acrostiche Signification
  • Adorno Industrie Culturelle
  • Alain Philosophie
  • Alain Robbe-Grillet
  • Alain-Fournier
  • Alfred Jarry
  • Alfred de Musset
  • Alfred de Vigny
  • Aliénation de Marx
  • Allégorie Signification
  • Allégorie littérature
  • Alphonse de Lamartine
  • Amélie Nothomb
  • Analogie Littéraire
  • Analyse Littéraire
  • Analyse de l'incipit
  • André Breton
  • Antithèse Emploi
  • Antoine de Saint-Exupéry
  • Apologue Caractéristiques
  • Arendt Totalitarisme
  • Aristote Éthique
  • Arthur Rimbaud
  • Autobiographie littéraire
  • Bataille Souveraineté
  • Baudelaire Fleurs
  • Baudrillard Hyperréalité
  • Biographie littéraire
  • Camus Absurdité
  • Catachrèse Utilisation
  • Catharsis en littérature
  • Champ Lexical
  • Charles Baudelaire
  • Chomsky Linguistique
  • Chronique littéraire
  • Commentaire Composé
  • Connotation et dénotation
  • Construction de fable
  • Contextes dystopiques
  • Critique littéraire
  • Debord Spectacle
  • Deleuze Rhizome
  • Derrida Différance
  • Descartes Cogito
  • Dialectique Hegel
  • Dialogue littéraire
  • Drame moderne
  • Déconstruction Derrida
  • Déconstruction littéraire
  • Définition de la diégèse
  • Edmond de Goncourt
  • Ellipse Narrative
  • Essai littéraire
  • Esthétique littéraire
  • Eugène Ionesco
  • Exemples d'antiphrase
  • Exemples d'oxymore
  • Exemples de quiproquo
  • Exemples de syllepse
  • Exemples de zeugme
  • Figure de style
  • Figures de style
  • Foucault Biopolitique
  • Foucault Pouvoir
  • Francis Ponge
  • François Rabelais
  • François-René de Chateaubriand
  • Freud Psychanalyse
  • Félix Guattari
  • Gautier esthétique
  • Genre Littéraire
  • George Sand
  • Georges Bataille
  • Georges Perec
  • Gilles Deleuze
  • Guillaume Apollinaire
  • Gérard de Nerval
  • Habermas Espace Public
  • Haïku français
  • Heidegger Être
  • Henri Bergson
  • Histoire des idées
  • Honoré de Balzac
  • Horkheimer Raison Instrumentale
  • Husserl Phénoménologie
  • Hypertextualité
  • Hypotypose Création
  • Héros romantique
  • Importance de l'épilogue
  • Intertextualité
  • Intertextualité Exemples
  • Irigaray Féminité
  • Ironie littéraire
  • Jean Giraudoux
  • Jean Racine
  • Jean de La Fontaine
  • Jean-Marie Gustave Le Clézio
  • Journal intime littérature
  • Jung Archétypes
  • Kant Morale
  • Kierkegaard Angoisse
  • Lacan Inconscient
  • Les Misérables
  • Les Particules élémentaires
  • Lettres littéraires
  • Levinas Altérité
  • Lexique Littéraire
  • Leïla Slimani
  • Litote Utilisation
  • Littérature antillaise
  • Littérature comparée
  • Littérature d'avant-garde
  • Littérature d'enfance
  • Littérature de guerre
  • Littérature de la fin de siècle
  • Littérature de voyage
  • Littérature fantastique
  • Littérature jeunesse
  • Littérature maghrébine
  • Littérature épique
  • Louis Aragon
  • Lyotard Postmoderne
  • Marcel Pagnol
  • Marcel Proust
  • Marcuse L'Homme unidimensionnel
  • Marguerite Duras
  • Marguerite Yourcenar
  • Marquis de Condorcet
  • Maurice Merleau-Ponty
  • Merleau-Ponty Corps
  • Merleau-ponty Perception
  • Michel Houellebecq
  • Michel Tournier
  • Michel de Montaigne
  • Monadologie de Leibniz
  • Monologue littéraire
  • Montaigne Scepticisme
  • Mouvement surréaliste
  • Mythocritique
  • Mémoires littérature
  • Métaphore Utilisation
  • Métaphore littéraire
  • Métonymie Fonction
  • Narration fictionnelle
  • Narratologie
  • Nathalie Sarraute
  • Nietzsche Volonté De Puissance
  • Notre-Dame de Paris
  • Néologisme en littérature
  • Parabole Interprétation
  • Parodie Littéraire
  • Pascal Pari
  • Pathos En Littérature
  • Patrick Modiano
  • Paul Valéry
  • Paul Verlaine
  • Paul Éluard
  • Personnification Exemples
  • Philosophie française
  • Philosophie littéraire
  • Pierre Corneille
  • Pierre de Marivaux
  • Platon idéalisme
  • Pléonasme Effet
  • Ponge poésie
  • Postmodernisme littéraire
  • Poésie engagée
  • Poésie symboliste
  • Poétique des genres
  • Prévert poésie
  • Périphrases Emploi
  • Péripétie Définir
  • Quasimodo poésie
  • Raymond Queneau
  • Registres Littéraires
  • René Daumal
  • René Descartes
  • Ricoeur Soi-même
  • Robbe-Grillet jalousie
  • Romain Gary
  • Roman historique
  • Roman pastoral
  • Roman épistolaire
  • Rousseau Contrat Social
  • Réalisme magique
  • Récit de vie
  • Révolution littéraire
  • Saint Augustin Temps
  • Sarraute tropismes
  • Sartre Existentialisme
  • Sartre Liberté
  • Satire Littéraire
  • Schopenhauer Volonté
  • Sidonie-Gabrielle Colette
  • Simone de Beauvoir Féminisme
  • Simulacre de Baudrillard
  • Siècle des Lumières
  • Sloterdijk Cynisme
  • Socrate Maïeutique
  • Stichomythie Fonction
  • Structuralisme littéraire
  • Structure du dénouement
  • Style Zéugma
  • Stylistique
  • Stéphane Mallarmé
  • Substance de Spinoza
  • Synecdoque Fonction
  • Sémiologie littéraire
  • Technique d'analepse
  • Tension Narrative
  • Théophile Gautier
  • Théoriciens littéraires français
  • Théorie littéraire
  • Tragédie Caractéristiques
  • Tragédie classique
  • Tragédie grecque
  • Tristan Tzara
  • Types de narrateur
  • Utilisation
  • Utilisation d'oxymore
  • Utilisation de la juxtaposition
  • Utilisation du flashback
  • Utopie en littérature
  • Vian écume jours
  • Virilio Vitesse
  • Vraisemblance Littéraire
  • Wittgenstein Langage
  • Zazie dans le métro
  • Zizek Idéologie
  • Énonciation Théories
  • Épicure Ataraxie
  • Problèmes sociaux français
  • Vocabulaire français

Explorer les calligrammes d'Apollinaire : Une introduction

Lorsque l'on se plonge dans la riche tapisserie de la littérature moderniste, on ne peut ignorer l'univers novateur et visuellement captivant des calligrammes d'Apollinaire. Ces poèmes uniques mêlent l' art visuel à la narration textuelle, créant ainsi une expérience hypnotique pour le lecteur.

Définition et contexte des calligrammes d'Apollinaire

Les calligrammes d 'Apollinaire désignent un recueil de poèmes du poète français Guillaume Apollinaire , réputés pour leur disposition de telle sorte que l'agencement sur la page forme une image visuelle liée au sujet du poème.

Guillaume Apollinaire , figure centrale du mouvement d'avant-garde du début du 20e siècle, a été le pionnier du concept de calligrammes vers 1918. Il cherchait à "concrétiser" la poésie, en en faisant non seulement un exercice lyrique ou narratif, mais aussi un exercice visuel. Ce faisant, Apollinaire a réussi à marier les aspects visuels et textuels de la poésie, repoussant les limites de la perception et de l'interprétation de la poésie.

Les calligrammes ne sont donc pas seulement des poèmes mais aussi des œuvres d' art visuelles. Le poète dispose soigneusement les mots, l'espacement et la typographie pour créer une image qui reflète le thème ou le sentiment du poème, en visant une expérience synchronisée de la lecture et de la visualisation.

Thèmes clés des calligrammes d'Apollinaire

Les thèmes explorés dans les calligrammes d'Apollinaire sont aussi divers que l'esthétique des poèmes eux-mêmes. Des sentiments sincères d'amour et de perte aux sombres réalités de la guerre, Apollinaire aborde ces thèmes avec une approche novatrice. Ses calligrammes reflètent souvent ses expériences et le contexte sociopolitique plus large de la Première Guerre mondiale, intégrant des émotions personnelles à des bouleversements sociétaux plus vastes.

Parmi les thèmes récurrents des calligrammes d'Apollinaire, on peut citer :

  • La guerre et la paix : De nombreux poèmes servent de commentaire sur la Première Guerre mondiale, réfléchissant à sa dévastation et envisageant la paix.
  • L'amour : Un thème central de nombreux poèmes est l'exploration de l'amour, de sa joie et de ses peines, souvent entrelacé avec des références à la mythologie et à la nature.
  • Technologie et modernité : Apollinaire approfondit également les sujets de l'avancement technologique et de la modernité urbaine, capturant l'excitation et l'aliénation du début du 20e siècle.

À travers ces thèmes, les calligrammes d'Apollinaire offrent une exploration à multiples facettes de la vie contemporaine, mêlant réflexion personnelle et observations culturelles plus larges.

Technique et analyse des calligrammes d'Apollinaire

Les calligrammes de Guillaume Apollinaire ont révolutionné la façon dont la poésie est perçue, en intégrant le texte et l'image pour transmettre des significations plus profondes. Cette technique t'invite à explorer la relation complexe entre la forme visuelle et le contenu littéraire.

Décortiquer la technique des calligrammes d'Apollinaire

La technique des calligrammes d'Apollinaire est à la fois innovante et complexe. Elle implique l'agencement minutieux du texte pour former une représentation visuelle, reflétant le contenu thématique ou narratif du poème. Chaque poème est un mélange d' art visuel et de littérature , défiant les formats traditionnels en incorporant le vers libre, la typographie et la disposition spatiale dans sa structure.

Calligramme : Un poème dans lequel la typographie ou la mise en page est arrangée pour former une image visuelle liée au contenu du poème.

L'un des calligrammes les plus célèbres d'Apollinaire, Il Pleut , ressemble visuellement à la pluie qui tombe dans le ciel. Le texte du poème tombe en cascade sur la page, imitant la descente des gouttes de pluie, fusionnant ainsi la forme et le contenu.

Les calligrammes d'Apollinaire sont apparus à une époque d'expérimentation artistique importante, étroitement associée au cubisme et au surréalisme.

La motivation d'Apollinaire pour utiliser une telle technique était d'engager les facultés visuelles et cognitives des lecteurs, encourageant une interaction plus profonde et immersive avec le poème. Au-delà du simple attrait esthétique, cette méthode cherchait à extraire l'essence des mots et leur signification, transformant la page en toile. Cette méthode était radicale, car jusqu'alors, la poésie s'était surtout concentrée sur l'aspect auditif du langage plutôt que sur son potentiel visuel.

Analyse détaillée des calligrammes d'Apollinaire

L'analyse détaillée des calligrammes d'Apollinaire révèle comment la disposition du texte peut influencer l'interprétation et l'impact émotionnel d'un poème. Chaque choix de placement, de la courbe d'une lettre à l'espacement entre les mots, sert non seulement un but esthétique mais aussi sémantique. Cette double fonctionnalité est centrale pour comprendre l'ingéniosité de la technique d'Apollinaire.

Par exemple, dans le calligramme Le Pont Mirabeau , le texte est disposé de manière à ressembler à l'écoulement de l'eau sous un pont, symbolisant le passage du temps. Cette disposition amplifie les thèmes de la perte et du souvenir du poème, car la représentation visuelle souligne la nature éphémère des expériences humaines.

Exemples et interprétations de calligrammes d'Apollinaire

Exemple de calligrammes célèbres d'apollinaire expliqués.

Un exemple emblématique des calligrammes de Guillaume Apollinaire est " Le cœur couronné d'une auréole " . Cette pièce illustre magnifiquement l'approche novatrice d'Apollinaire en matière de poésie. Le texte lui-même prend la forme d'un cœur, entouré d'une auréole, les mots se tissant à travers et autour des formes, contribuant à la fois à la forme de l'image et à la narration du poème.

Dans "Le cœur couronné d'une auréole" , le cœur symbolise l'amour et l'émotion, tandis que l'auréole suggère la sainteté ou la pureté. À travers ce symbolisme visuel, Apollinaire explore le thème de l'amour divin ou élevé. Le contenu du poème, qui aborde les thèmes de l'amour, de la perte et de l'espoir, est mis en valeur par sa structure, qui invite le lecteur à interpréter le poème à de multiples niveaux.

Ce poème témoigne de la conviction d'Apollinaire selon laquelle la poésie doit interpeller l'œil aussi bien que l'âme et l'esprit.

Comment interpréter les calligrammes d'Apollinaire

L'interprétation des calligrammes d'Apollinaire nécessite une compréhension des éléments visuels et textuels. Voici une approche étape par étape :

  • Analyse visuelle : Commence par observer la forme du poème. Réfléchis à la façon dont les aspects visuels sont liés au thème du poème.
  • Lecture textuelle : Lis le poème comme n'importe quel autre, en prêtant attention à ses mots, à son rythme et à son débit. Remarquez comment l'emplacement des mots influe sur leur accentuation et leur signification.
  • Interprétation symbiotique : Réfléchis à la façon dont les éléments visuels et textuels fonctionnent ensemble. Comment la forme influence-t-elle ta compréhension du texte, et vice versa ?
  • Compréhension contextuelle : Fais des recherches sur le contexte historique et biographique. Les expériences d'Apollinaire, notamment lors de la Première Guerre mondiale, ont profondément influencé son œuvre.

En synthétisant ces éléments, tu peux apprécier les multiples facettes des calligrammes d'Apollinaire, en les reconnaissant comme des œuvres d'art à la fois poétiques et visuelles.

Le processus d'interprétation des calligrammes d'Apollinaire va au-delà de l' analyse littéraire traditionnelle, en s'aventurant dans le domaine des arts visuels. Cette approche multidisciplinaire reflète les explorations culturelles et artistiques du début du 20e siècle, en particulier les mouvements d'avant-garde auxquels Apollinaire était associé, comme le cubisme et le surréalisme. Cette interprétation mixte met en valeur la nature holistique de l'art et de la littérature au cours de cette période, faisant écho à la recherche plus large de nouveaux moyens d'exprimer les complexités de l'expérience humaine dans le monde moderne.

L'héritage de Calligramme Guillaume Apollinaire dans la littérature française

L'influence du calligramme guillaume apollinaire sur la poésie.

Les calligrammes de Guillaume Apollinaire représentent un moment important dans l' histoire de la littérature française , où les frontières entre l'art visuel et l'expression littéraire ont commencé à s'estomper. La technique d'Apollinaire, qui combine le texte poétique et la forme visuelle, a introduit une nouvelle façon de vivre la poésie.

Cette innovation a influencé d'innombrables poètes et artistes, les encourageant à explorer les possibilités multisensorielles de leurs œuvres. Les calligrammes d'Apollinaire incitent le lecteur à s'engager dans la poésie au-delà du niveau auditif, invitant à une expérience visuelle, voire tactile.

L'œuvre d'Apollinaire est souvent considérée comme un précurseur de mouvements littéraires et artistiques ultérieurs, tels que la poésie concrète et la poésie visuelle.

Les calligrammes d'Apollinaire ont annoncé un changement de paradigme dans la façon de concevoir, d'écrire et de lire la poésie. En démantelant la structure traditionnelle de la poésie, il a ouvert la voie aux expériences textuelles futuristes et au mouvement Dada, influençant la poésie d'avant-garde tout au long du 20e siècle. Son travail a introduit l'idée que l'espace sur la page pouvait être aussi expressif que les mots eux-mêmes, un concept qui sera exploré en profondeur par des poètes et des artistes ultérieurs dans le monde entier.

Le lien entre la littérature moderne et les calligrammes d'Apollinaire

Dans la littérature contemporaine, l'influence des calligrammes d'Apollinaire est évidente dans l'expérimentation continue de la forme et de la structure. Les poètes et les écrivains modernes, qui s'inspirent d'Apollinaire, intègrent souvent des éléments visuels dans leurs œuvres, ce qui incite les lecteurs à s'engager dans les textes de façon multidimensionnelle.

De plus, l'avènement des médias numériques offre de nouvelles voies pour l'application des principes du calligramme, les textes interactifs et la poésie visuelle devenant de plus en plus populaires. Ces interprétations modernes s'appuient sur l'héritage d'Apollinaire, démontrant la pertinence intemporelle de son travail.

L'innovation d'Apollinaire a comblé le fossé entre la poésie et d'autres formes d'expression artistique, montrant que les mots ne sont pas seulement à lire, mais aussi à voir et à expérimenter.

Aujourd'hui, l'influence d'Apollinaire s'étend au-delà de la littérature, dans le domaine de l'art numérique et des médias en ligne. Les artistes et les écrivains utilisent des logiciels et des plateformes numériques pour créer des œuvres qui engagent visuellement et interactivement le public d'une manière qui résonne avec les expériences d'Apollinaire au début du 20e siècle. Ces calligrammes numériques permettent une interaction dynamique, où le mouvement ou les choix du spectateur peuvent modifier l'apparence et le sens du texte, réalisant ainsi la vision d'Apollinaire de la poésie comme une expérience participative et multisensorielle.

Calligrammes d'Apollinaire - Principaux points à retenir

  • Définition des calligrammes d'Apollinaire : Les calligrammes sont un recueil de poèmes de Guillaume Apollinaire, conçus pour créer une image visuelle sur la page qui reflète le thème du poème, mariant ainsi la poésie visuelle et textuelle.
  • La technique des Calligrammes d'Apollinaire : Cette méthode innovante consiste à arranger le texte pour former une représentation visuelle qui reflète le contenu thématique du poème, en combinant le vers libre, la typographie et les arrangements spatiaux.
  • Exemple de calligramme d'Apollinaire : " Il Pleut " utilise le texte en cascade sur la page pour imiter les gouttes de pluie, représentant visuellement le contenu du poème.
  • Thèmes des calligrammes d'Apollinaire : Les thèmes communs comprennent la guerre et la paix, l'amour et l'impact de la technologie et de la modernité, reflétant les préoccupations personnelles et sociétales du début du 20e siècle.
  • Héritage du calligramme Guillaume Apollinaire : Les calligrammes d'Apollinaire ont influencé la poésie en brouillant les lignes entre l'art visuel et l'expression littéraire, ouvrant la voie à l'avant-garde et aux mouvements littéraires et artistiques ultérieurs.

Fiches dans Apollinaire calligrammes 12

Sonnets traditionnels écrits par Apollinaire.

Paul Eluard

Drame shakespearien.

Un poème où la typographie ou la mise en page forme une image visuelle liée au contenu.

Baroque et néoclassicisme.

Le texte est disposé verticalement, imitant une chute d'eau pour évoquer un sentiment de calme.

Apollinaire calligrammes

Apprends avec 12 fiches de Apollinaire calligrammes dans l'application gratuite StudySmarter

Nous avons 14,000 fiches sur les paysages dynamiques.

Tu as déjà un compte ? Connecte-toi

Questions fréquemment posées en Apollinaire calligrammes

Teste tes connaissances avec des questions à choix multiples.

Que sont les calligrammes d'Apollinaire ?

Qui est à l'origine du concept des calligrammes ?

Quel thème est souvent exploré dans les calligrammes d'Apollinaire ?

Apollinaire calligrammes

Rejoins l'application StudySmarter et apprends efficacement avec des millions de flashcards, et plus encore.

Continuez d'apprendre, tu es en train de bien faire.

Découvre des matériels d'apprentissage avec l'application gratuite StudySmarter

1

À propos de StudySmarter

StudySmarter est une entreprise de technologie éducative mondialement reconnue, offrant une plateforme d'apprentissage holistique conçue pour les étudiants de tous âges et de tous niveaux éducatifs. Notre plateforme fournit un soutien à l'apprentissage pour une large gamme de sujets, y compris les STEM, les sciences sociales et les langues, et aide également les étudiants à réussir divers tests et examens dans le monde entier, tels que le GCSE, le A Level, le SAT, l'ACT, l'Abitur, et plus encore. Nous proposons une bibliothèque étendue de matériels d'apprentissage, y compris des flashcards interactives, des solutions de manuels scolaires complètes et des explications détaillées. La technologie de pointe et les outils que nous fournissons aident les étudiants à créer leurs propres matériels d'apprentissage. Le contenu de StudySmarter est non seulement vérifié par des experts, mais également régulièrement mis à jour pour garantir l'exactitude et la pertinence.

Apollinaire calligrammes

Équipe éditoriale StudySmarter

Équipe enseignants Français

  • Temps de lecture: 12 minutes
  • Vérifié par l'équipe éditoriale StudySmarter

Sauvegarder l'explication

Créer un compte gratuit pour sauvegarder ce cours..

Sauvegarde des cours dans ton espace personnalisé pour y accéder à tout moment, n'importe où !

En t'inscrivant, tu acceptes les Conditions générales et la Politique de confidentialité de StudySmarter.

As-tu déjà un compte ? Se connecter

Inscris-toi gratuitement et commence à réviser !

Rejoins plus de 22 millions d'étudiants qui apprennent avec notre appli StudySmarter !

La première appli d'apprentissage qui a réunit vraiment tout ce dont tu as besoin pour réussir tes examens.

  • Fiches & Quiz
  • Assistant virtuel basé sur l’IA
  • Planificateur d'étude
  • Examens blancs
  • Prise de notes intelligente

Rejoins plus de 22 millions d'étudiants qui apprennent avec notre appli StudySmarter !

Obtiens un accès illimité avec un compte StudySmarter gratuit.

  • Accès instantané à des millions de pièces de contenu.
  • Fiches de révision, notes, examens blancs, IA et plus encore.
  • Tout ce dont tu as besoin pour réussir tes examens.

Second Popup Banner

Projet : Apollinaire

OBVIL

Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

  • 1. « Poèmes de la paix et de la guerre »
  • 2. Un « lyrisme visuel »
  • 3. Bibliographie

CALLIGRAMMES, Guillaume Apollinaire Fiche de lecture

Un « lyrisme visuel ».

Si le terme «  calligramme  », forgé à partir du grec kallos (« beau ») et gramma (« écriture »), a bien été inventé par Apollinaire (qui avait auparavant utilisé l’expression d’« idéogramme lyrique »), l’idée de rédiger un texte – poétique ou non – dont la disposition sur la page dessine une forme graphique en relation avec son contenu sémantique trouve de nombreux exemples au Moyen Âge ou à la Renaissance (« Dive Bouteille » de François Rabelais dans le Cinquième Livre ) . Mais Apollinaire donne au genre ses lettres de noblesse en dépassant le simple jeu formel. Chez lui, le calligramme bouleverse radicalement les habitudes de lecture dans la mesure où la relation entre le dessin (visible) et le texte (lisible) se révèle complexe et variable, et ne saurait être réduite à une simple duplication tautologique.

Il reste que le titre du recueil est en partie trompeur. Sur les quatre-vingt-quatre poèmes qui le composent, seuls vingt sont, en totalité ou en partie, des calligrammes, au sens restreint (figuratif) du terme. De la disposition du texte sur la page (« Saillant », « Oracles », « Échelon »...) à la reproduction de l’écriture manuscrite sous forme de fac-similé (des calligrammes, mais aussi « 1915 », « Carte postale », « Madeleine », « Venu de Dieuze »...), de l’enrôlement de toutes les ressources typographiques – majuscules/minuscules, gras/maigre, romain/italique... – (« Lettre-Océan », « Voyage », Fumées », « Du coton dans les oreilles »...) à l’insertion de dessins (« Madeleine », « Venu de Dieuze »...), c’est bien, plus généralement, de l’émergence de la matérialité de l’écrit et de son support, traditionnellement invisible, qu’il s’agit. Il est vrai que ces innovations s’inscrivent dans un contexte plus général et rejoignent, consciemment ou non, celles de ses amis peintres, cubistes notamment, mais aussi de Stéphane Mallarmé ( Un coup de dé s jamais n ’ abolira le hasard ), des futuristes italiens comme Filippo Tommaso Marinetti, et bien sûr des dadaïstes. L’auteur de Calligrammes n’en fait pas moins, dans ce domaine comme dans beaucoup d’autres, figure de précurseur. Encore faut-il préciser que cette modernité renvoie aussi, comme toujours dans son cas, au « jeu » avec une certaine tradition : après tout, la forme même du poème versifié n’est-elle pas déjà en soi une « figuration » du texte ?

Mais si ce « lyrisme visuel » constitue à l’évidence une dimension majeure du recueil, signalée par son titre même, on ne saurait tenir pour secondaires les circonstances de sa rédaction, et, de fait, sa thématique centrale – la guerre – dont Apollinaire donne une vision profondément originale. À sa parution et plus encore dans les années qui ont suivi, Calligrammes n’a guère reçu un accueil enthousiaste. Il n’est pas jugé assez patriotique – malgré les « boches » et les « ma France » – par un public abreuvé de vers pompiers et cocardiers, et trop pour une avant-garde cosmopolite et pacifiste. Il est vrai que l’évocation concrète du danger et de la mort, la vision réaliste – et en même temps parfois hallucinée (« La nuit d’avril 1915 », « Fusée »...) – des combats, les références précises au quotidien d’un soldat ordinaire dans les tranchées (« Palais de tonnerre ») côtoient des moments de pure rêverie (« Un oiseau chante »), de souvenirs du temps de paix (« Les saisons », « La boucle retrouvée »...), sans parler des allusions aux femmes aimées, rarement nommées mais toujours plus ou moins destinatrices (Marie Laurencin, Lou, Madeleine, Jacqueline). Ce sont pourtant sans doute, paradoxalement, ce mélange déconcertant des registres, cette juxtaposition des détails les plus concrets et des images les plus « surréalistes », ce souci de restituer la réalité [...]

La suite de cet article est accessible aux abonnés

  • Des contenus variés, complets et fiables
  • Accessible sur tous les écrans
  • Pas de publicité

Découvrez nos offres

Déjà abonné ? Se connecter

  • Guy BELZANE : professeur agrégé de lettres

Carte mentale Élargissez votre recherche dans Universalis

Classification

Pour citer cet article

  • APA (7 ème version)
  • Chicago Style

Guy BELZANE. CALLIGRAMMES, Guillaume Apollinaire - Fiche de lecture [en ligne]. In Encyclopædia Universalis . Disponible sur : (consulté le )

BELZANE, G.. CALLIGRAMMES, Guillaume Apollinaire - Fiche de lecture . Encyclopædia Universalis . (consulté le )

BELZANE, Guy. «  CALLIGRAMMES, Guillaume Apollinaire - Fiche de lecture  ». Encyclopædia Universalis . Consulté le .

BELZANE, Guy. «  CALLIGRAMMES, Guillaume Apollinaire - Fiche de lecture  ». Encyclopædia Universalis [en ligne], (consulté le )

Article mis en ligne le 14/04/2020 et modifié le 25/06/2020

Autres références

APOLLINAIRE GUILLAUME (1880-1918)

  • Écrit par Michel DECAUDIN

Guillaume Apollinaire - crédits : Keystone-France/ Gamma-Keystone/ Getty Images

LITTÉRATURE FRANÇAISE DU XX e SIÈCLE

  • Écrit par Dominique RABATÉ

Marcel Proust, J.-É. Blanche - crédits : Charles Ciccione/ Gamma-Rapho/ Getty Images

Rejoignez-nous

Inscrivez-vous à notre newsletter

Accédez à l'intégralité d'Universalis.fr sans publicité

01 86 76 13 95

(Appel gratuit)

Calligrammes, Guillaume Apollinaire

Ce recueil, sous-titré Poèmes de la paix et de la guerre 1913-1916 , comprend des poèmes écrits en temps de guerre. Apollinaire s’était engagé volontairement lors de la Première Guerre mondiale et avait pour cela entamé une procédure de naturalisation (il était alors de nationalité polonaise). Si Apollinaire est l’inventeur du terme « calligramme », le genre existait avant lui. « Calligramme » est un mot valise contractant les mots « calligraphie », l’art de la belle écriture, et « idéogramme », qui désigne un signe représentant une idée. Il s’agit donc de poèmes dont la disposition des vers forme un dessin. Le poète reprend ici une vieille tradition poétique mais la modernise.

L’art visuel du calligramme : Outre les thèmes explicites du recueil, tels que la guerre, l’amour, les villes et la personne d’Apollinaire lui-même, Calligramme est particulièrement intéressant par le rapport qu’il tisse entre la poésie et les arts visuels. Le sens n’est pas uniquement celui de la phrase : l’association des mots, à la rime ou selon leur position sur la page, fait émerger d’autres significations. La poésie va ici au-delà des mots et de la seule langue, dans un éclatement moderne, qui ne cherche pas uniquement à décrire ou à raconter, mais également à évoquer des images et des sensations. La peinture et la création : Apollinaire se montre ici très moderne et inspiré par la peinture de son époque. Si les tableaux cubistes procèdent par collages qui incluent des affiches, des extraits de journaux et des mots, Apollinaire fait le chemin inverse en introduisant la représentation graphique dans le monde des mots. Il se livre de plus à une grande inventivité, recourant non seulement au vers libres et au monostiche (strophe d’un seul vers), mais n’hésitant pas non plus à utiliser des néologismes, à commencer par celui de « calligramme ».

Le recueil est composé de six parties qui entrecroisent quelques thèmes communs.

L’un des sujets récurrents est la guerre, et les liens qui « ligot [ent] les nations » . Tout le recueil est traversé par une description, parfois précise, de la guerre et de la vie de soldat, et par une évocation plus politique de la destruction et de l’ennemi.

Au motif de la guerre se mêle celui des jours heureux mais enfuis, des noms disparus, des amis aimés, des amours perdus, dans une mélancolie du temps qui détruit tout. Cette idée très souvent présente chez Apollinaire est ici explicitement rattachée à celle de la guerre, qui est la cause de ces disparitions. Le poème le plus emblématique de cette inspiration est certainement « La colombe poignardée et le jet d’eau ».

Mais Apollinaire explore également le plaisir poétique et gratuit du calligramme par de nombreuses descriptions. Il peut s’agit de descriptions d’objets, comme dans « La cravate et la montre », prétexte à une réflexion sur la fuite du temps. Mais on trouve aussi de nombreuses évocations de lieux, de paysages et de villes comme dans « Les fenêtres », qui évoque différentes villes, avec leurs tours et leurs jeunes filles marchant dans les rues ; ou bien avec « Paysage » qui, comme dans un tableau cubiste, représente une maison, un arbre, un cigare et un couple enlacé, sans qu’aucune de ces images n’ait de rapport explicite avec les autres.

Certains calligrammes réunissent, par leur représentation, le fond et la forme. Ainsi « La tour Eiffel », hommage à Paris en guerre, prend la forme de la tour du même nom. Un autre poème, en forme de cœur, évoque le cœur du poète « pareil à une flamme renversée » .

Certains poèmes sont d’inspiration autobiographique, soit qu’ils racontent effectivement des moments de la vie du poète, soit qu’ils retranscrivent des aventures plus ou moins imaginaires. On peut ainsi mentionner « C’est Lou qu’on la nommait », poème dédié à Lou, la femme qu’il aimait alors, ou bien « Lettre-Océan », souvenir de sa vie en Allemagne et d’un amour perdu, ou encore « Le musicien de Saint-Merry », dans lequel Apollinaire évoque des choses vues et des amours disparues.

Bien que ces thèmes se croisent tout au long du recueil, on peut néanmoins discerner une progression.

La première partie, « Ondes », est plus descriptive et figurative que les autres et se concentre moins sur les détails concrets de la guerre.

Les quatre parties suivantes, « Étendards », « Case d’Armons », « Lueurs des tirs » et « Obus couleur de lune » sont, au contraire, plus spécifiquement consacrées à la vie dans les tranchées et aux observations faites par Apollinaire lorsqu’il était soldat.

La dernière partie, « La tête étoilée », est toujours marquées par les images de la guerre mais contient l’idée du retour, réintroduit par exemple par le poème « L’avenir », qui ouvre vers l’après-guerre.

Le recueil se termine par « La jolie rousse », poème biographique qui commence par un bilan de la vie du poète et qu’il a écrit à son retour de guerre, alors qu’il était blessé :

« Ayant vu la guerre dans l’Artillerie et l’Infanterie Blessé à la tête trépané sous le chloroforme » .

« Tous les souvenirs de naguère Ô mes amis partis en guerre Jaillissent vers le firmament Et vos regards en l’eau dormant Meurent mélancoliquement Où sont-ils Braque et Max Jacob Derain aux yeux gris comme l’aube »

« La colombe poignardée et le jet d’eau »

calligramme apollinaire

« Mais vois quelle douceur partout Paris comme une jeune fille S’éveille langoureusement Secoue sa longue chevelure Et chante sa belle chanson »

« Les collines »

« Salut monde dont je suis la langue éloquente que sa bouche Ô Paris tire et tirera toujours aux allemands »

« La tour Eiffel »

calligrammes apollinaire

« Il pleut des voix de femmes comme si elles étaient mortes même dans le souvenir. c’est vous aussi qu’il pleut, merveilleuses rencontres de ma vie. ô gouttelettes ! et ces nuages cabrés se prennent à hennir tout un univers de villes auriculaires écoute s’il pleut tandis que le regret et le dédain pleurent une ancienne musique écoute tomber les liens qui te retiennent en haut et en bas. »

« Il pleut »

calligrammes apollinaire

« La boucle des cheveux noirs de ta nuque est mon trésor Ma pensée te rejoint et le tienne la croise Tes seins sont les seuls obus que j’aime Ton souvenir est la lanterne de repérage qui nous sert à pointer la nuit »

« Fusée »

Poème 'Ondes – Voyage' de Guillaume APOLLINAIRE dans 'Calligrammes'

  • Les poètes
  • Les membres
  • Les articles
  • Les commentaires
  • Le poème anonyme
  • Le poète mystère
  • Une histoire de dates
  • Poème classique au hasard
  • Poète au hasard
  • Poème d'un membre au hasard

Ondes – Voyage

ADIEU AMOUR NUAGE QUI FUIS ET N’A PAS CHU PLUIE FÉCONDE REFAIS LE VOYAGE DE DANTE TÉLÉGRAPHE OISEAU QUI LAISSE TOMBER SES AILES PARTOUT OÙ VA DONC CE TRAIN QUI MEURT AU LOIN DANS LES VALS ET LES BEAUX BOIS FRAIS DU TENDRE ÉTÉ SI PALE LA DOUCE NUIT LUNAIRE ET PLEINE D’ÉTOILES C’EST TON VISAGE QUE JE NE VOIS PLUS

Poème préféré des membres

Lilasrose et YassineLePoete ont ajouté ce poème parmi leurs favoris.

Commentaires

1 commentaire.

Bonjour. peux-t-on avoir la date de parution de l'oeuvre s'il vous plait?

Rédiger un commentaire

Merci de faire un effort sur l'orthographe. Un commentaire avec des fautes se verra automatiquement supprimé.

Guillaume APOLLINAIRE

Guillaume Apollinaire, de son vrai nom Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary de Wąż-Kostrowicki, est un écrivain français (né polonais, sujet de l’Empire russe), né le 26 août 1880 à Rome et mort le 9 novembre 1918 à Paris. C’est l’un des plus grands poètes français du début du XXe siècle, auteur notamment... [Lire la suite]

  • Les sept épées
  • La blanche neige
  • Ondes - La cravate et la montre
  • Je pense à toi
  • Ondes - Voyage
  • Clair de lune
  • Case d'Armons - La nuit d'avril 1915
  • Obus couleur de lune - L'espionne
  • Lueurs des tirs - Tourbillon de mouches
  • Lueurs des tirs - Chant de l'horizon en...
  • Case d'Armons - Les soupirs du servant de...
  • Obus couleur de lune - Aussi bien que les...
  • Lueurs des tirs - L'inscription anglaise
  • Ondes - Le musicien de Saint-Merry
  • Ondes - Un fantôme de nuées
  • Lueurs des tirs - Refus de la colombe
  • Obus couleur de lune - La traversée
  • La blanche neige (28)
  • Les sept épées (18)
  • Ondes - La cravate et la montre (14)
  • Le larron (11)
  • Hôtels (11)
  • Je pense à toi (10)
  • La tête étoilée - Carte postale (7)
  • Le Bestiaire, ou Cortège d'Orphée (7)
  • Le pont Mirabeau (6)
  • Saltimbanques (6)

À la Une ...

« ça mijote dans ma poèterie… » : catherine dutailly nous livre sa recette , ... et les articles précédents, poèmes des 4 saisons, nouveau recueil de catherine dutailly, jacques prével, le poète méconnu, catherine dutailly signe son deuxième recueils de poèmes, « de maux en mots… ».

Texte n°4 Plan

Voyage in Calligrammes (1918)

Guillaume Apollinaire a écrit les Calligrammes entre 1912 et 1917 et ils sont parus à sa mort en 1918. Après la révolution qu'avait marqué la suppression de la ponctuation, les calligrammes, mot inventé par l'auteur avec collage et idéogrammes, marquent la volonté d'enrichir la poésie d'une dimension nouvelle : la dimension visuelle. Ainsi le signifié (le sens) poétique trouve un écho non seulement dans les sonorités (le signifiant phonique) mais aussi dans la forme graphique.( le signifiant visuel) Voyage est un calligramme, lui-même divisé en plusieurs petits calligrammes dont l'ensemble forme une sorte de tableau assez mystérieux et ressemble vaguement à un rébus qu'il faut déchiffrer.

Problématique : en quoi peut-on parler de poésie lyrique ?

Nous allons déchiffrer le calligramme avant de l' interpréter.

I. Description du calligramme :

1.•Étude de chaque petit calligramme : le motif représente ce qui est évoqué dans le texte, c'est à dire que le signifiant (le dessin) correspond au signifié (le texte); le vers parle de nuage et le vers prend la forme d'un nuage, le vers parle d'un oiseau, le vers prend la forme d'un oiseau etc... le signifiant (la forme visuelle) est réalisé par le jeu sur la typographie (l'empâtement, la taille), la lecture se fait dans le sens que l'on veut et l'on peut essayer plusieurs lectures différentes.

2.• Lire la phrase ds chaque petit calligramme et les différentes possibilités de la lire. (On peut remarquer qu'il peut y avoir des lectures différentes ). Puis, décrire chaque élément l'un après l' autre avec précision en insistant sur la typographie : commencez par l'élément central, par exemple (mais ce n'est pas une obligation. Détaillez le différents éléments : la locomotive, le wagon à charbon, la cheminée, la fumée,( insistez sur la couleur noire qui évoque vraiment la couleur de la locomotive en acier) les wagons-voyageurs (très importants pour l'interprétation). Pensez à parler des roues et des fenêtres obtenues par les (o) ou les (u) ou d'autres lettres laissant de grands blancs au milieu.

3.Puis le ciel: le jour avec le nuage, le fil télégraphique et l'oiseau.

4.Le bas : le ciel constellé d'étoiles, la lune,le tableau s'élargit à l'univers.

Bilan : un train qui traverse le paysage, en haut le ciel, le jour; en bas, la nuit et le ciel étoilé. Il reste à essayer de trouver un sens, une cohérence à tous ces éléments.

II. Interprétation : double

1. Un univers réaliste, celui de la modernité, de la technologie de ce début du 20° siècle qui enthousiasme le poète et qui accède au statut d'objet poétique (la technologie devient sujet de poésie) : le train, la locomotive, le télégraphe : les télégrammes qui voyagent comme un oiseau qui « laisse tomber ses ailes partout ». Le rapprochement du télégraphe et de l'oiseau est surprenant et drôle.

Donc on peut avancer une première explication du titre : Voyage, càd celui des télégrammes, de l'oiseau, du tain, du nuage, des astres et de la lune.

2.Mais aussi un voyage symbolique

- le train avec les voyageurs symbolise le voyage de la vie qui emmène tous les êtres humains : un voyage dont l'issue est incertaine (c'est le point d'interrogation) une interrogation sur la vie et aussi sur la mort, sur le devenir de l'homme après la mort « Où va donc ce train... »;

-  On peut relier aussi cette interrogation aux calligrammes du haut et du bas : ce train traverse le paysage et il est pris dans l'alternance continuelle du jour de de la nuit, càd du temps qui passe. A l'interrogation sur le sens de la vie humaine, s'ajoute alors le thème du caractère passager de cette existence, de la fuite du temps. D'où la tristesse exprimée par Apollinaire et l'interrogation qui traduit l'angoisse.

- On peut trouver aussi un autre thème bien connu, celui de la beauté de la nature » « les vals et les beaux bois frais », de sa pérennité qui s'oppose à la brièveté de la vie humaine. Il est dur de quitter une nature est si belle, et l'été personnifié est « tendre » même s'il est « pâle » et annonce l'automne, ( Apollinaire ds un autre poème parle de « l'automne malade ») l'hiver et la mort de la nature, on sait que l'année suivante la nature, elle, va renaître.

5. A ces thèmes est associé un autre, non moins nostalgique : celui de l'amour qui s'en va ( « adieu Amour, nuage qui fuis... », un amour qui n'a pas duré et n'a pas tenu ses promesses (bonheur, enfants...) comme un nuage qui « n'a pas chu », comme une « pluie féconde », L'amour qui s'en va est à associer aussi au visage qui disparaît dans la nuit étoilée et au train qui annonce la séparation, lui aussi. Quant au  voeu de refaire le voyage de Dante (dans « La Divine Comédie ») qui part chercher Béatrice aux Enfers, il reste un voeu impossible à réaliser.

Apollinaire appelait les Calligrammes des "idéogrammes lyriques" et c'est bien de lyrisme qu'il s'agit avec les thèmes évoqués : la vie, l'angoisse de la mort, le temps qui passe, la beauté de la nature qui se renouvelle au rythme des saisons, la fragilité de l'amour, la tristesse qu'il laisse quand il est parti; c'est tout le tragique de la condition humaine qui s'exprime sous ce dessin naïf dans un un lyrisme triste et doux : élégiaque . Voyage célèbre aussi la modernité du début du vingtième siècle qu' Apollinaire a voulu mêler à tous les thèmes du lyrisme le plus traditionnel sous une forme poétique qui elle aussi est renouvelée. .

Haut de page

Le  calligramme

un autre célèbre calligramme :

La colombe poignardée et le jet d'eau

Poetica

Poésie, poèmes et poètes

calligramme apollinaire voyage

Lettre-Océan

Je traverse la ville nez en avant et je la coupe en 2 J’étais au bord du Rhin quand tu partis pour le Mexique Ta voix me parvient malgré l’énorme distance Gens de mauvaise mine sur le quai à la Vera Cruz

Juan Aldama – Correos – Mexico – 4 centavos – U.S. Postage 2 cents 2 REPUBLICA MEXICANA TARJETA POSTAL 11 45 29-5 14 Rue des Batignolles Les voyageurs de l’Espagne devant faire le voyage de Coatzacoalcos pour s’embarquer je t’envoie cette carte aujourd’hui au lieu de profiter du courrier de Vera Cruz qui n’est pas sûr. Tout est calme ici et nous sommes dans l’attente des événements. T S F Sur la rive gauche devant le pont d’Iéna Arrêtez cocher Vive le Roy Evviva il Papa la gueule mon vieux pad non si vous avez une moustache La Tunisie tu fondes un journal Jacques c’était délicieux À bas la calotte Des clefs j’en ai vu mille et mille Hou le croquant Vive la République Zut pour M. Zun BONJOUR À NOMO À NORA

TU NE CONNAÎTRA JAMAIS BIEN LES MAYAS Te souviens-tu du tremblement de terre entre 1885 et 1890 on coucha plus d’un mois sous la tente

BONJOUR MON FRÈRE ALBERT À MEXICO

Jeunes filles à Chapultepec

Haute de 300 mètres Sirènes ou ou ou ou ou ou Hou Hou Hou Autobus ro ro ro ro ting ting ro o changement de section ting ting Gramophones z z z z ou ou ou o o o o o o o o o o o de vos jardins fleuris fermez les portes Les chaussures neuves du poète cré cré cré cré cré cré cré rue St-Isidore à la Havane cela n’existe + Chirimoya A la crème à Pendeco c’est + qu’un imbécile il appelait l’indien Hijo de la Cingada priétaire de 5 ou 6 je me suis levé à 2 h. du matin et j’ai déjà bu un mouton Le cablogramme comportait 2 mots EN SURETÉ Allons circulez Mes ture les voyageurs pour chatou Tous saint Luca est maintenant à Poitiers et comment j’ai brûlé le dur avec ma gerce

Guillaume Apollinaire, Ondes, Calligrammes 1918

4 commentaires sur “Lettre-Océan”

Je suis désespérément à la recherche d’une explication linéaire du 2ème calligramme « lettre à mon frère Albert »… Si quelqu’un peut m’aider ! Merci bcp

Certes, il n’est pas retranscrit ici en Calligrammes, mais permet une lecture plus claire pour l’élève de 1e que je suis, c’est plus simple à analyser retranscrit de cette manière. Evidemment qu’il est important de s’intéresser à ce poème en tant que Calligramme, mais pour le texte c’est plus simple comme cela.

Oui, M.Sebastien, cet homme est un génie. Mais il serait davantage perçu comme un génie si ce poème était présenté comme dans l’édition de Gallimard: EN CALLIGRAMMES. Apollinaire ne s’est pas emmerdé pour rien en essayant de creer des soleils dans le poème, surtout quand le poème mime une lettre envoyée à une bien aimée

Poème vraiment bien, je trouve ça super moderne de pouvoir mettre des numéros de téléphone dans un poème. Ce mec est vraiment un génie. Il a en lui tout les bébés de la modernité

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Commentaire

Revue des Lettres

Culture littéraire – voyage en poésie – Atelier de construction d’un calligramme

calligramme apollinaire voyage

Objectif : j’apprends à réaliser un calligramme

QU’EST-CE QU’UN CALLIGRAMME ?

Un calligramme est un poème dont la disposition sur la page forme un dessin. c’est le poète français guillaume apollinaire qui est à l’origine du mot calligramme, formé par la contraction de « calligraphie » (art de bien écrire) et d’idéogramme (symbole graphique représentant un mot où une idée, comme les hiéroglyphes égyptiens ou les caractères chinois) composer un calligramme, c’est donc pratiquer un art qui allie la poésie et le dessin..

calligramme apollinaire voyage

QUELQUES CALLIGRAMMES ANCIENS

L’écrivain Rabelais, au 16e siècle, commença l’un de ses livres par ce calligramme en forme de bouteille de vin .

calligramme apollinaire voyage

LES CALLIGRAMMES D’APOLLINAIRE (DÉBUT 20E)

Au début du 20e siècle, le poète Apollinaire créa de nombreux calligrammes. Ici, des calligrammes en forme de colombe et de jet d’eau

calligramme apollinaire voyage

LES CALLIGRAMMES D’APOLLINAIRE

Un calligramme en forme de cravate et un autre en forme de montre

calligramme apollinaire voyage

Un calligramme en forme de Tour Eiffel

VOUS POUVEZ UTILISER CES POÈMES POUR CONSTRUIRE VOTRE PROPRE CALLIGRAMME

L’homme et la mer de charles baudelaire.

Homme libre, toujours tu chériras la mer ! La mer est ton miroir ; tu contemples ton âme Dans le déroulement infini de sa lame, Et ton esprit n’est pas un gouffre moins amer. Tu te plais à plonger au sein de ton image ; Tu l’embrasses des yeux et des bras, et ton coeur Se distrait quelquefois de sa propre rumeur Au bruit de cette plainte indomptable et sauvage. Vous êtes tous les deux ténébreux et discrets : Homme, nul n’a sondé le fond de tes abîmes ; Ô mer, nul ne connaît tes richesses intimes, Tant vous êtes jaloux de garder vos secrets ! Et cependant voilà des siècles innombrables Que vous vous combattez sans pitié ni remord, Tellement vous aimez le carnage et la mort, Ô lutteurs éternels, ô frères implacables !

Demain dès l’aube de Victor Hugo

Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne, Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends. J’irai par la forêt, j’irai par la montagne. Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps. Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées, Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit, Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées, Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit. Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe, Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.

Publications similaires

Séance inaugurale – culture littéraire – voyage en poésie – qu’est-ce que la poésie , séance 1 – culture littéraire – voyage en poésie – le voyage de charles baudelaire, séance 2 – culture littéraire – voyage en poésie – heureux qui comme ulysse de joachim du bellay, en savoir plus sur revue des lettres.

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Saisissez votre adresse e-mail…

Abonnez-vous

Continue reading

  • Créer un compte
  • Se connecter
  • Contributions

Calligrammes

calligramme apollinaire voyage

  • Poèmes de Guillaume Apollinaire
  • Activer ou désactiver la limitation de largeur du contenu

Art Guide |

caligramme apollinaire

Calligramme d’Apollinaire : l’oeuvre d’une vie

Le calligramme est une invention de Guillaume Apollinaire. C’est un poème dont la disposition graphique sur la page constitue un dessin, généralement lié à l’objet du texte, mais pas nécessairement.

Qui est Guillaume Apollinaire ?

Pseudonyme de Wilhelm Apollinaire de Kostrowitsky, Guillaume Apollinaire est né à Rome le 26 août 1880. Fils naturel d’une Italienne et d’officier polonais, il s’installe en France en 1900 puis à Paris en 1908. Au travers de sa relation avec l’artiste-peintre Marie Laurencin, l’auteur des futurs calligrammes est accueilli au sein des milieux avant-gardistes et se lie à des personnalités telles que Maurice de Vlaminck, André Derain, Pablo Picasso, Georges Braque ou encore Henri Matisse. Son intérêt pour le modernisme et le futurisme le porte à admirer et côtoyer des artistes tels que Filippo Tommaso Marinetti ou Georgio de Chirico.

calligramme apollinaire voyage

Le 7 septembre 1911, Guillaume Apollinaire accusé de complicité de vol de La Joconde  : il est emprisonné durant une semaine à la prison de la Santé ; cette expérience le marque grandement. Cette année-là, il publie Le Bestiaire ou Cortège d’Orphée , un recueil de courts poèmes ornés de gravures de Raoul Dufy. En 1913, les éditions du Mercure de France publient Alcools , qui deviendra l’un des recueils de poésie les plus reconnus du XIXe siècle. En 1914, il se lance dans un processus de naturalisation dans le but de s’engager dans l’armée française. Son expérience dans les tranchées sera à l’origine des calligrammes.

Avec les calligrammes, Apollinaire s’inscrit dans un mouvement global, de renouveau pour les arts et l’écriture, avec l’émergence du cubisme dans les années 1900, du futurisme italien en 1909 et du dadaïsme en 1916.

Qu’est-ce que le calligramme ?

Calligrammes , poèmes de la paix et de la guerre 1913-1916 , est le recueil de poèmes écrits par Guillaume Apollinaire, publié à son retour du front. Ces textes reflètent les expériences d’Apollinaire en tant que soldat dans la Première Guerre mondiale, ainsi que son association avec le monde de l’art parisien. Le recueil est particulièrement connu pour ses motifs de poésie, une forme de vers dans laquelle les mots d’un poème sont disposés de manière à former un motif suggérant le sujet du poème.

« Pour moi, écrit Apollinaire, un calligramme est un ensemble de signes, de design et de pensées. C’est le moyen le plus rapide d’exprimer un concept et de forcer l’œil à accepter une vision globale de l’écrit ».

L’origine du mot est la contraction des mots calligraphie et idéogramme : le mot ainsi composé signifie « beaux caractères », reprenant l’adjectif grec kalòs (beau) et le nom gramma (« caractère alphabétique »). Apollinaire, en créant les calligrammes, conceptualise son projet d’écrire en beauté. Guillaume Apollinaire écrit ses textes sous forme de tour Eiffel, d’un visage chapeauté, d’une cravate, mais utilise aussi des formes plus abstraites, joue avec la topographie et est ainsi à l’origine d’une innovation formelle, souvent mal comprise par ses contemporains.

En mars 1917, Guillaume Apollinaire est le premier à utiliser le terme de surréalisme, dans une lettre à son ami Paul Dermée. Il est considéré comme l’inventeur du terme, et sera plus tard vénéré par les Surréalistes Breton, Aragon et Soupault.

Il continue de travailler cette année-là et écrit des romans, contes, et pièces de théâtre. Mais de tout son travail, ce sont les recueils Alcools et Calligrammes qui resteront. Guillaume Apollinaire meurt chez lui, au 202 boulevard Saint-Germain, le 9 novembre 1918, de complications liées à la grippe espagnole, laissant derrière lui une œuvre considérable.

Commentaires

Laisser un commentaire annuler la réponse.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Commentaire *

Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

calligramme apollinaire voyage

CALLIGRAMMES

Poèmes de la paix et de la guerre, (1913-1916), guillaume apollinaire, ondes—étendards—case d'armons lueurs des tirs—obus couleur de lune la tête étoilée, avec un portrait de l'auteur par pablo picasso gravé sur bois par r. jaudon, mercure de france, xxvi, rue de condé, xxvi.

calligramme apollinaire voyage

PORTRAIT DE L'AUTEUR PAR PABLO PICASSO GRAVÉ SUR BOIS PAR R. JAUDON

À LA MÉMOIRE DU PLUS ANCIEN DE MES CAMARADES RENÉ DALIZE MORT AU CHAMP D'HONNEUR le 7 mai 1917

LIENS Cordes faites de cris Sons de cloches à travers l'Europe Siècles pendus Rails qui ligotez les nations Nous ne sommes que deux ou trois hommes Libres de tous liens Donnons-nous la main Violente pluie qui peigne les fumées Cordes Cordes tissées Câbles sous-marins Tours de Babel changées en ponts Araignées—Pontifes Tous les amoureux qu'un seul lien a liés D'autres liens plus ténus Blancs rayons de lumière Cordes et Concorde J'écris seulement pour vous exalter Ô sens ô sens chéris Ennemis du souvenir Ennemis du désir Ennemis du regret Ennemis des larmes Ennemis de tout ce que j'aime encore LES FENÊTRES Du rouge au vert tout le jaune se meurt Quand chantent les aras dans les forêts natales Abatis de pihis Il y a un poème à faire sur l'oiseau qui n'a qu'une aile Nous l'enverrons en message téléphonique Traumatisme géant Il fait couler les yeux Voilà une jolie jeune fille parmi les jeunes Turinaises Le pauvre jeune homme se mouchait dans sa cravate blanche Tu soulèveras le rideau Et maintenant voilà que s'ouvre la fenêtre Araignées quand les mains tissaient la lumière Beauté pâleur insondables violets Nous tenterons en vain de prendre du repos On commencera à minuit Quand on a le temps on a la liberté Bigorneaux Lotte multiples Soleils et l'Oursin du couchant Une vieille paire de chaussures jaunes devant la fenêtre Tours Les Tours ce sont les rues Puits Puits ce sont les places Puits Arbres creux qui abritent les Câpresses vagabondes Les Chabins chantent des airs à mourir Aux Chabines maronnes Et l'oie oua-oua trompette au nord Où les chasseurs de ratons Raclent les pelleteries Étincelant diamant Vancouver Où le train blanc de neige et de feux nocturnes fuit l'hiver Ô Paris Du rouge au vert tout le jaune se meurt Paris Vancouver Hyères Maintenon New-York et les Antilles La fenêtre s'ouvre comme une orange Le beau fruit de la lumière PAYSAGE

calligramme apollinaire voyage

Transcription

LES COLLINES Au-dessus de Paris un jour Combattaient deux grands avions L'un était rouge et l'autre noir Tandis qu'au zénith flamboyait L'éternel avion solaire L'un était toute ma jeunesse Et l'autre c'était l'avenir Ils se combattaient avec rage Ainsi fit contre Lucifer l'Archange aux ailes radieuses Ainsi le calcul au problème Ainsi la nuit contre le jour Ainsi attaque ce que j'aime Mon amour ainsi l'ouragan Déracine l'arbre qui crie Mais vois quelle douceur partout Paris comme une jeune fille S'éveille langoureusement Secoue sa longue chevelure Et chante sa belle chanson Où donc est tombée ma jeunesse Tu vois que flambe l'avenir Sache que je parle aujourd'hui Pour annoncer au monde entier Qu'enfin est né l'art de prédire Certains hommes sont des collines Qui s'élèvent d'entre les hommes Et voient au loin tout l'avenir Mieux que s'il était le présent Plus net que s'il était passé Ornement des temps et des routes Passe et dure sans t'arrêter Laissons sibiler les serpents En vain contre le vent du sud Les Psylles et l'onde ont péri Ordre des temps si les machines Se prenaient enfin à penser Sur les plages de pierreries Des vagues d'or se briseraient L'écume serait mère encore Moins haut que l'homme vont les aigles C'est lui qui fait la joie des mers Comme il dissipe dans les airs L'ombre et les spleens vertigineux Par où l'esprit rejoint le songe Voici le temps de la magie Il s'en revient attendez-vous À des milliards de prodiges Oui n'ont fait naître aucune fable Nul les ayant imaginés Profondeurs de la conscience On vous explorera demain Et qui sait quels êtres vivants Seront tirés de ces abîmes Avec des univers entiers Voici s'élever des prophètes Comme au loin des collines bleues Ils sauront des choses précises Comme croient savoir les savants Et nous transporteront partout La grande force est le désir Et viens que je te baise au front Ô légère comme une flamme Dont tu as toute la souffrance Toute l'ardeur et tout l'éclat L'âge en vient on étudiera Tout ce que c'est que de souffrir Ce ne sera pas du courage Ni même du renoncement Ni tout ce que nous pouvons faire On cherchera dans l'homme même Beaucoup plus qu'on n'y a cherché On scrutera sa volonté Et quelle force naîtra d'elle Sans machine et sans instrument Les secourables mânes errent Se compénétrant parmi nous Depuis les temps qui nous rejoignent Rien n'y finit rien n'y commence Regarde la bague à ton doigt Temps des déserts des carrefours Temps des places et des collines Je viens ici faire des tours Où joue son rôle un talisman Mort et plus subtil que la vie Je me suis enfin détaché De toutes choses naturelles Je peux mourir mais non pécher Et ce qu'on n'a jamais touché Je l'ai touché je l'ai palpé Et j'ai scruté tout ce que nul Ne peut en rien imaginer Et j'ai soupesé maintes fois Même la vie impondérable Je peux mourir en souriant Bien souvent j'ai plané si haut Si haut qu'adieu toutes les choses Les étrangetés les fantômes Et je ne veux plus admirer Ce garçon qui mime l'effroi Jeunesse adieu jasmin du temps J'ai respiré ton frais parfum À Rome sur les chars fleuris Chargés de masques de guirlandes Et des grelots du carnaval Adieu jeunesse blanc Noël Quand la vie n'était qu'une étoile Dont je contemplais le reflet Dans la mer Méditerranée Plus nacrée que les météores Duvetée comme un nid d'archanges Ou la guirlande des nuages Et plus lustrée que les halos Émanations et splendeurs Unique douceur harmonies Je m'arrête pour regarder Sur la pelouse incandescente Un serpent erre c'est moi-même Qui suis la flûte dont je joue Et le fouet qui châtie les autres Il vient un temps pour la souffrance Il vient un temps pour la bonté Jeunesse adieu voici le temps Où l'on connaîtra l'avenir Sans mourir de sa connaissance C'est le temps de la grâce ardente La volonté seule agira Sept ans d'incroyables épreuves L'homme se divinisera Plus pur plus vif et plus savant Il découvrira d'autres mondes L'esprit languit comme les fleurs Dont naissent les fruits savoureux Que nous regarderons mûrir Sur la colline ensoleillée Je dis ce qu'est au vrai la vie Seul je pouvais chanter ainsi Mes chants tombent comme des graines Taisez-vous tous vous qui chantez Ne mêlez pas l'ivraie au blé Un vaisseau s'en vint dans le port Un grand navire pavoisé Mais nous n'y trouvâmes personne Qu'une femme belle et vermeille Elle y gisait assassinée Une autre fois je mendiais L'on ne me donna qu'une flamme Dont je fus brûlé jusqu'aux lèvres Et je ne pus dire merci Torche que rien ne peut éteindre Ou donc es-tu ô mon ami Qui rentrais si bien en toi-même Qu'un abîme seul est resté Où je me suis jeté moi-même Jusqu'aux profondeurs incolores Et j'entends revenir mes pas Le long des sentiers que personne N'a parcourus j'entends mes pas À toute heure ils passent là-bas Lents ou pressés ils vont ou viennent Hiver toi qui te fais la barbe Il neige et je suis malheureux J'ai traversé le ciel splendide Où la vie est une musique Le sol est trop blanc pour mes yeux Habituez-vous comme moi À ces prodiges que j'annonce À la bonté qui va régner À la souffrance que j'endure Et vous connaîtrez l'avenir C'est de souffrance et de bonté Que sera faite la beauté Plus parfaite que n'était celle Qui venait des proportions Il neige et je brûle et je tremble Maintenant je suis à ma table J'écris ce que j'ai ressenti Et ce que j'ai chanté là-haut Un arbre élancé que balance Le vent dont les cheveux s'envolent Un chapeau haut de forme est sur Une table chargée de fruits Les gants sont morts près d'une pomme Une dame se tord le cou Auprès d'un monsieur qui s'avale Le bal tournoie au fond du temps J'ai tué le beau chef d'orchestre Et je pèle pour mes amis L'orange dont la saveur est Un merveilleux feu d'artifice Tous sont morts le maître d'hôtel Leur verse un champagne irréel Qui mousse comme un escargot Ou comme un cerveau de poète Tandis que chantait une rose L'esclave tient une épée nue Semblable aux sources et aux fleuves Et chaque fois qu'elle s'abaisse Un univers est éventré Dont il sort des mondes nouveaux Le chauffeur se tient au volant Et chaque fois que sur la route Il corne en passant le tournant Il paraît à perte de vue Un univers encore vierge Et le tiers nombre c'est la dame Elle monte dans l'ascenseur Elle monte monte toujours Et la lumière se déploie Et ces clartés la transfigurent Mais ce sont de petits secrets Il en est d'autres plus profonds Qui se dévoileront bientôt Et feront de vous cent morceaux À la pensée toujours unique Mais pleure pleure et repleurons Et soit que là lune soit pleine Ou soit qu'elle n'ait qu'un croissant Ah! pleure pleure et repleurons Nous avons tant ri au soleil Des bras d'or supportent la vie Pénétrez le secret doré Tout n'est qu'une flamme rapide Que fleurit la rose adorable Et d'où monte un parfum exquis ARBRE À Frédéric Boutet Tu chantes avec les autres tandis que les phonographes galopent Où sont les aveugles où s'en sont-ils allés La seule feuille que j'aie cueillie s'est changée en plusieurs mirages Ne m'abandonnez pas parmi cette foule de femmes au marché Ispahan s'est fait un ciel de carreaux émaillés de bleu Et je remonte avec vous une route aux environs de Lyon Je n'ai pas oublié le son de la clochette d'un marchand de coco d'autrefois J'entends déjà le son aigre de cette voix à venir Du camarade qui se promènera avec toi en Europe Tout en restant en Amérique Un enfant Un veau dépouillé pendu à l'étal Un enfant Et cette banlieue de sable autour d'une pauvre ville au fond de l'est Un douanier se tenait là comme un ange À la porte d'un misérable paradis Et ce voyageur épileptique écumait dans la salle d'attente des premières Engoulevent Blaireau Et la Taupe-Ariane Nous avions loué deux coupés dans le transsibérien Tour à tour nous dormions le voyageur en bijouterie et moi Mais celui qui veillait ne cachait point un revolver armé Tu t'es promené à Leipzig avec une femme mince déguisée en homme Intelligence car voilà ce que c'est qu'une femme intelligente Et il ne faudrait pas oublier les légendes Dame-Abonde dans un tramway la nuit au fond d'un quartier désert Je voyais une chasse tandis que je montais Et l'ascenseur s'arrêtait à chaque étage Entre les pierres Entre les vêtements multicolores de la vitrine Entre les charbons ardents du marchand de marrons Entre deux vaisseaux norvégiens amarrés à Rouen Il y a ton image Elle pousse entre les bouleaux de la Finlande Ce beau nègre en acier La plus grande tristesse C'est quand tu reçus une carte postale de La Corogne Le vent vient du couchant Le métal des caroubiers Tout est plus triste qu'autrefois Tous les dieux terrestres vieillissent L'univers se plaint par ta voix Et des êtres nouveaux surgissent Trois par trois LUNDI RUE CHRISTINE La mère de la concierge et la concierge laisseront tout passer Si tu es un homme tu m'accompagneras ce soir Il suffirait qu'un type maintînt la porte cochère Pendant que l'autre monterait Trois bec de gaz allumés La patronne est poitrinaire Quand tu auras fini nous jouerons une partie de jacquet Un chef d'orchestre qui a mal à la gorge Quand tu viendras à Tunis je te ferai fumer du kief Ça a l'air de rimer Des piles de soucoupes des fleurs un calendrier Pim pam pim Je dois fiche près de 300 francs à ma probloque Je préférerais me couper le parfaitement que de les lui donner Je partirai à 20 h. 27 Six glaces s'y dévisagent toujours Je crois que nous allons nous embrouiller encore davantage Cher monsieur Vous êtes un mec à la mie de pain Cette dame a le nez comme un ver solitaire Louise a oublié sa fourrure Moi je n'ai pas de fourrure et je n'ai pas froid Le Danois fume sa cigarette en consultant l'horaire Le chat noir traverse la brasserie Ces crêpes étaient exquises La fontaine coule Robe noire comme ses ongles C'est complètement impossible Voici monsieur La bague en malachite Le sol est semé de sciure Alors c'est vrai La serveuse rousse a été enlevée par un libraire Un journaliste que je connais d'ailleurs très vaguement Écoute Jacques c'est très sérieux ce que je vais te dire Compagnie de navigation mixte Il me dit monsieur voulez-vous voir ce que je peux faire d'eaux fortes et de tableaux Je n'ai qu'une petite bonne Après déjeuner café du Luxembourg Une fois là il me présente un gros bonhomme Qui me dit Écoutez c'est charmant À Smyrne à Naples en Tunisie Mais nom de Dieu où est-ce La dernière fois que j'ai été en Chine C'est il y a huit ou neuf ans L'Honneur tient souvent à l'heure que marque la pendule La quinte major LETTRE-OCÉAN

Lettre-océan

SUR LES PROPHÉTIES J'ai connu quelques prophétesses Madame Salmajour avait appris en Océanie à tirer les cartes C'est là-bas qu'elle avait eu encore l'occasion de participer À une scène savoureuse d'anthropophagie Elle n'en parlait pas à tout le monde En ce qui concerne l'avenir elle ne se trompait jamais Une cartomancienne céretane Marguerite je ne sais plus quoi Est également habile Mais Madame Deroy est la mieux inspirée La plus précise Tout ce qu'elle m'a dit du passé était vrai et tout ce qu'elle M'a annoncé s'est vérifié dans le temps qu'elle indiquait J'ai connu un sciomancien mais je n'ai pas voulu qu'il interrogeât mon ombre Je connais un sourcier c'est le peintre norvégien Diriks Miroir brisé sel renversé ou pain qui tombe Puissent ces dieux sans figure m'épargner toujours Au demeurant je ne crois pas mais je regarde et j'écoute et notez Que je lis assez bien dans la main Car je ne crois pas mais je regarde et quand c'est possible j'écoute Tout le monde est prophète mon cher André Billy Mais il y a si longtemps qu'on fait croire aux gens Qu'ils n'ont aucun avenir qu'ils sont ignorants à jamais Et idiots de naissance Qu'on en a pris son parti et que nul n'a même l'idée De se demander s'il connaît l'avenir ou non Il n'y a pas d'esprit religieux dans tout cela Ni dans les superstitions ni dans les prophéties Ni dans tout ce que l'on nomme occultisme Il y a avant tout une façon d'observer la nature Et d'interpréter la nature Qui est très légitime LE MUSICIEN DE SAINT-MERRY J'ai enfin le droit de saluer des êtres que je ne connais pas Ils passent devant moi et s'accumulent au loin Tandis que tout ce que j'en vois m'est inconnu Et leur espoir n'est pas moins fort que le mien Je ne chante pas ce monde ni les autres astres Je chante toutes les possibilités de moi-même hors de ce monde et des astres Je chante la joie d'errer et le plaisir d'en mourir Le 21 du mois de mai 1913 Passeur des morts et les mordonnantes mériennes Des millions de mouches éventaient une splendeur Quand un homme sans yeux sans nez et sans oreilles Quittant le Sébasto entra dans la rue Aubry-Le-Boucher Jeune l'homme était brun et ce couleur de fraise sur les joues Homme Ah! Ariane Il jouait de la flûte et la musique dirigeait ses pas Il s'arrêta au coin de la rue Saint-Martin Jouant l'air que je chante et que j'ai inventé Les femmes qui passaient s'arrêtaient près de lui Il en venait de toutes parts Lorsque tout à coup les cloches de Saint-Merry se mirent à sonner Le musicien cessa de jouer et but à la fontaine Qui se trouve au coin de la rue Simon-Le-Franc Puis Saint-Merry se tut L'inconnu reprit son air de flûte Et revenant sur ses pas marcha jusqu'à la rue de la Verrerie Où il entra suivi par la troupe des femmes Qui sortaient des maisons Qui venaient par les rues traversières les yeux fous Les mains tendues vers le mélodieux ravisseur II s'en allait indifférent jouant son air Il s'en allait terriblement Puis ailleurs À quelle heure un train partira-t-il pour Paris À ce moment Les pigeons des Moluques fientaient des noix muscades En même temps Mission catholique de Borna qu'as-tu fait du sculpteur Ailleurs Elle traverse un pont qui relie Bonn à Beuel et disparaît à travers Pützchen Au même instant Une jeune fille amoureuse du maire Dans un autre quartier Rivalise donc poète avec les étiquettes des parfumeurs En somme ô rieurs vous n'avez pas tiré grand chose des hommes Et à peine avez-vous extrait un peu de graisse de leur misère Mais nous qui mourons de vivre loin l'un de l'autre Tendons nos bras et sur ces rails roule un long train de marchandises Tu pleurais assise près de moi au fond du fiacre Et maintenant Tu me ressembles tu me ressembles malheureusement Nous nous ressemblions comme dans l'architecture du siècle dernier Ces hautes cheminées pareilles à des tours Nous allons plus haut maintenant et ne touchons plus le sol Et tandis que le monde vivait et variait Le cortège des femmes long comme un jour sans pain Suivait dans la rue de la Verrerie l'heureux musicien Cortèges ô cortèges C'est quand jadis le roi s'en allait à Vincennes Quand les ambassadeurs arrivaient à Paris Quand le maigre Suger se hâtait vers la Seine Quand l'émeute mourait autour de Saint-Merry Cortèges ô cortèges Les femmes débordaient tant leur nombre était grand Dans toutes les rues avoisinantes Et se hâtaient raides comme balle Afin de suivre le musicien Ah! Ariane et toi Pâquette et toi Amine Et toi Mia et toi Simone et toi Mavise Et toi Colette et toi la belle Geneviève Elles ont passé tremblantes et vaines Et leurs pas légers et prestes se mouvaient selon la cadence De la musique pastorale qui guidait Leurs oreilles avides L'inconnu s'arrêta un moment devant une maison à vendre. Maison abandonnée Aux vitres brisées C'est un logis du seizième siècle La cour sert de remise à des voitures de livraisons C'est là qu'entra le musicien Sa musique qui s'éloignait devint langoureuse Les femmes le suivirent dans la maison abandonnée Et toutes y entrèrent confondues en bande Toutes toutes y entrèrent sans regarder derrière elles Sans regretter ce qu'elles ont laissé Ce qu'elles ont abandonné Sans regretter le jour la vie et la mémoire Il ne resta bientôt plus personne dans la rue de la Verrerie Sinon moi-même et un prêtre de Saint-Merry Nous entrâmes dans la vieille maison Mais nous n'y trouvâmes personne Voici le soir À Saint-Merry c'est l'Angélus qui sonne Cortèges ô cortèges C'est quand jadis le roi revenait de Vincennes Il vint une troupe de casquettiers Il vint des marchands de bananes Il vint des soldats de la garde républicaine Ô nuit Troupeau de regards langoureux des femmes Ô nuit Toi ma douleur et mon attente vaine J'entends mourir le son d'une flûte lointaine LA CRAVATE ET LA MONTRE

La cravate et la montre.

UN FANTÔME DE NUÉES Comme c'était la veille du quatorze juillet Vers les quatre heures de l'après-midi Je descendis dans la rue pour aller voir les saltimbanques Ces gens qui font des tours en plein air Commencent à être rares à Paris Dans ma jeunesse on en voyait beaucoup plus qu'aujourd'hui Ils s'en sont allés presque tous en province Je pris le boulevard Saint-Germain Et sur une petite place située entre Saint-Germain-des-Prés et la statue de Danton Je rencontrai les saltimbanques La foule les entourait muette et résignée à attendre Je me fis une place dans ce cercle afin de tout voir Poids formidables, Villes de Belgique soulevées à bras tendu par un ouvrier russe de Longwy Haltères noirs et creux qui ont pour tige un fleuve figé Doigts roulant une cigarette amère et délicieuse comme la vie De nombreux tapis sales couvraient le sol Tapis qui ont des plis qu'on ne défera pas Tapis qui sont presque entièrement couleur de la poussière Et où quelques taches jaunes ou vertes ont persisté Comme un air de musique qui vous poursuit Vois-tu le personnage maigre et sauvage La cendre de ses pères lui sortait en barbe grisonnante Ii portait ainsi toute son hérédité au visage Il semblait rêver à l'avenir En tournant machinalement un orgue de Barbarie Dont la lente voix se lamentait merveilleusement Les glouglous les couacs et les sourds gémissements Les saltimbanques ne bougeaient pas Le plus vieux avait un maillot couleur de ce rose violâtre qu'ont aux joues certaines jeunes filles fraîches mais près de la mort Ce rose-là se niche surtout dans les plis qui entourent souvent leur bouche Ou près des narines C'est un rose plein de traîtrise Cet homme portait-il ainsi sur le dos La teinte ignoble de ses poumons Les bras les bras partout montaient la garde Le second saltimbanque N'était vêtu que de son ombre Je le regardai longtemps Son visage m'échappe entièrement C'est un homme sans tête Un autre enfin avait l'air d'un voyou D'un apache bon et crapule à la fois Avec son pantalon bouffant et les accroche-chaussettes N'aurait-il pas eu l'apparence d'un maquereau à sa toilette La musique se tut et ce furent des pourparlers avec le public Qui sou à sou jeta sur le tapis la somme de deux francs cinquante Au lieu des trois francs que le vieux avait fixés comme prix des tours Mais quand il fut clair que personne ne donnerait plus rien On se décida à commencer la séance De dessous l'orgue sortit un tout petit saltimbanque habillé de rose pulmonaire Avec de la fourrure aux poignets et aux chevilles Il poussait des cris brefs Et saluait en écartant gentiment les avant-bras Mains ouvertes Une jambe en arrière prête à la génuflexion Il salua ainsi aux quatre points cardinaux Et quand il marcha sur une boule Son corps mince devint une musique si délicate que nul parmi les spectateurs n'y fut insensible Un petit esprit sans aucune humanité Pensa chacun Et cette musique des formes Détruisit celle de l'orgue mécanique Que moulait l'homme au visage couvert d'ancêtres Le petit saltimbanque fit la roue Avec tant d'harmonie Que l'orgue cessa de jouer Et que l'organiste se cacha le visage dans les mains Aux doigts semblables aux descendants de son destin Fœtus minuscules qui lui sortaient de la barbe Nouveaux cris de Peau-Rouge Musique angélique des arbres Disparition de l'enfant Les saltimbanques soulevèrent les gros haltères à bout de bras Ils jonglèrent avec les poids Mais chaque spectateur cherchait en soi l'enfant miraculeux Siècle ô siècle des nuages CŒUR, COURONNE ET MIROIR

Cœur, couronne et miroir.

TOUR À R. D. Au Nord au Sud Zénith Nadir Et les grands cris de l'Est L'Océan se gonfle à l'Ouest La Tour à la Roue S'adresse VOYAGE

Voyage.

À TRAVERS L'EUROPE À M. Ch. Rotsoge Ton visage écarlate ton biplan transformable en hydroplan Ta maison ronde où il nage un hareng saur Il me faut la clef des paupières Heureusement que nous avons vu M. Panado Et nous sommes tranquilles de ce côté-là Qu'est-ce que tu vois mon vieux M. D... 90 ou 324 un homme en l'air un veau qui regarde à travers le ventre de sa mère J'ai cherché longtemps sur les routes Tant d'yeux sont clos au bord des routes Le vent fait pleurer les saussaies Ouvre ouvre ouvre ouvre ouvre Regarde mais regarde donc Le vieux se lave les pieds dans la cuvette Una volta ho inteso dire Chè vuoi Je me mis à pleurer en me souvenant de vos enfances Et toi tu me montres un violet épouvantable Ce petit tableau où il y a une voiture m'a rappelé le jour Un jour fait de morceaux mauves jaunes bleus verts et rouges Où je m'en allais à la campagne avec une charmante cheminée tenant sa chienne en laisse Il n'y en a plus tu n'as plus ton petit mirliton La cheminée fume loin de moi des cigarettes russes La chienne aboie contre les lilas La veilleuse est consumée Sur la robe ont chu des pétales Deux anneaux d'or près des sandales Au soleil se sont allumés Mais tes cheveux sont le trolley À travers l'Europe vêtue de petits feux multicolores IL PLEUT

Il pleut.

LA PETITE AUTO Le 31 du mois d'Août 1914 Je partis de Deauville un peu avant minuit Dans la petite auto de Rouveyre Avec son chauffeur nous étions trois Nous dîmes adieu à toute une époque Des géants furieux se dressaient sur l'Europe Les aigles quittaient leur aire attendant le soleil Les poissons voraces montaient des abîmes Les peuples accouraient pour se connaître à fond Les morts tremblaient de peur dans leurs sombres demeures Les chiens aboyaient vers là-bas où étaient les frontières Je m'en allais portant en moi toutes ces armées qui se battaient Je les sentais monter en moi et s'étaler les contrées où elles serpentaient Avec les forêts les villages heureux de la Belgique Francorchamps avec l'Eau Rouge et les pouhons Région par où se font toujours les invasions Artères ferroviaires où ceux qui s'en allaient mourir Saluaient encore une fois la vie colorée Océans profonds où remuaient les monstres Dans les vieilles carcasses naufragées Hauteurs inimaginables où l'homme combat Plus haut que l'aigle ne plane L'homme y combat contre l'homme Et descend tout à coup comme une étoile filante Je sentais en moi des êtres neufs pleins de dextérité Bâtir et aussi agencer un univers nouveau Un marchand d'une opulence inouïe et d'une taille prodigieuse Disposait un étalage extraordinaire Et des bergers gigantesques menaient De grands troupeaux muets qui broutaient les paroles Et contre lesquels aboyaient tous les chiens sur la route Et quand après avoir passé l'après-midi Par Fontainebleau

La petite auto.

Nous arrivâmes à Paris Au moment où l'on affichait la mobilisation Nous comprîmes mon camarade et moi Que la petite auto nous avait conduits dans une époque Nouvelle Et bien qu'étant déjà tous deux des hommes mûrs Nous venions cependant de naître LA MANDOLINE, L'ŒILLET ET LE BAMBOU.

La mandoline, l'œillet et le bambou.

FUMÉES Et tandis que la guerre Ensanglante la terre Je hausse les odeurs Près des couleurs-saveurs

Et je fume du tabac de zone

Des fleurs à ras du sol regardent par bouffées Les boucles des odeurs par tes mains décoiffées Mais je connais aussi les grottes parfumées Où gravite l'azur unique des fumées Où plus doux que la nuit et plus pur que le jour. Tu t'étends comme un dieu fatigué par l'amour Tu fascines les flammes Elles rampent à les pieds Ces nonchalantes femmes Tes feuilles de papier À NÎMES À Emile Léonard Je me suis engagé sous le plus beau des cieux Dans Nice la Marine au nom victorieux Perdu parmi 900 conducteurs anonymes Je suis un charretier du neuf charroi de Nîmes L'Amour dit Reste ici Mais là-bas les obus Épousent ardemment et sans cesse les buts J'attends que le printemps commande que s'en aille Vers le nord glorieux l'intrépide bleusaille Les 3 servants assis dodelinent leurs fronts Où brillent leurs yeux clairs comme mes éperons Un bel après-midi de garde à l'écurie J'entends sonner les trompettes d'artillerie J'admire la gaîté de ce détachement Qui va rejoindre au front notre beau régiment Le territorial se mange une salade À l'anchois en parlant de sa femme malade 4 pointeurs fixaient les bulles des niveaux Qui remuaient ainsi que les yeux des chevaux Le bon chanteur Girault nous chante après 9 heures Un grand air d'opéra toi l'écoutant tu pleures Je flatte de la main le petit canon gris Gris comme l'eau de Seine et je songe à Paris Mais ce pâle blessé m'a dit à la cantine Des obus dans la nuit la splendeur argentine Je mâche lentement ma portion de bœuf Je me promène seul le soir de 5 à 9 Je selle mon cheval nous battons la campagne Je te salue au loin belle rose ô tour Magne LA COLOMBE POIGNARDÉE ET LE JET D'EAU

La colombe poignardée et le jet d'eau.

2 e CANONNIER CONDUCTEUR Me voici libre et fier parmi mes compagnons Le Réveil a sonné et dans le petit jour je salue La fameuse Nancéenne que je n'ai pas connue

2e canonnier conducteur

Les 3 servants bras dessus bras dessous se sont endormis sur l'avant-train Et conducteur par mont par vol sur le porteur Au pas au trot ou au galop je conduis le canon Le bras de l'officier est mon étoile polaire Il pleut mon manteau est trempé et je m'essuie parfois la figure Avec la serviette-torchon qui est dans la sacoche du sous-verge Voici des fantassins aux pas pesants aux pieds boueux La pluie les pique de ses aiguilles le sac les suit

2e canonnier conducteur

Fantassins Marchantes mottes de terre Vous êtes la puissance Du sol qui vous a faits Et c'est le sol qui va Lorsque vous avancez Un officier passe au galop Comme un ange bleu dans la pluie grise Un blessé chemine en fumant une pipe Le lièvre détale et voici un ruisseau que j'aime Et cette jeune femme nous salue charretiers La Victoire se tient après nos jugulaires Et calcule pour nos canons les mesures angulaires Nos salves nos rafales sont ses cris de joie Ses fleurs sont nos obus aux gerbes merveilleuses Sa pensée se recueille aux tranchées glorieuses

2e canonnier conducteur

VEILLE Mon cher André Rouveyre Troudla la Champignon Tabatière On ne sait quand on partira Ni quand on reviendra Au Mercure de France Mars revient tout couleur d'espérance J'ai envoyé mon papier Sur papier quadrillé J'entends les pas des grands chevaux d'artillerie allant au trot sur la grand-route où moi je veille Un grand manteau gris de crayon comme le ciel m'enveloppe jusqu'à l'oreille Quel Ciel Triste Piste Où Va le Pâle Sou- rire De la lune qui me regarde écrire

OMBRE Vous voilà de nouveau près de moi Souvenirs de mes compagnons morts à la guerre L'olive du temps Souvenirs qui n'en faites plus qu'un Comme cent fourrures ne font qu'un manteau Comme ces milliers de blessures ne font qu'un article de journal Apparence impalpable et sombre qui avez pris La forme changeante de mon ombre Un indien à l'affût pendant l'éternité Ombre vous rampez près de moi Mais vous ne m'entendez plus Vous ne connaîtrez plus les poèmes divins que je chante Tandis que moi je vous entends je vous vois encore Destinées Ombre multiple que le soleil vous garde Vous qui m'aimez assez pour ne jamais me quitter Et qui dansez au soleil sans faire de poussière Ombre encre du soleil Écriture de ma lumière Caisson de regrets Un dieu qui s'humilie C'EST LOU QU'ON LA NOMMAIT Il est des loups de toute sorte Je connais le plus inhumain Mon cœur que le diable l'emporte Et qu'il le dépose à sa porte N'est plus qu'un jouet dans sa main Les loups jadis étaient fidèles Comme sont les petits toutous Et les soldats amants des belles Galamment en souvenir d'elles Ainsi que les loups étaient doux Mais aujourd'hui les temps sont pires Les loups sont tigres devenus Et les Soldats et les Empires Les Césars devenus Vampires Sont aussi cruels que Vénus J'en ai pris mon parti Rouveyre Et monté sur mon grand cheval Je vais bientôt partir en guerre Sans pitié chaste et l'œil sévère Comme ces guerriers qu'Épinal Vendait Images populaires Que Georgin gravait dans le bois Où sont-ils ces beaux militaires Soldats passés Où sont les guerres Où sont les guerres d'autrefois

CASE D'ARMONS

La 1 re édition à 25 exemplaires de Case d'Armons a été polygraphiée sur papier quadrillé, à l'encre violette, au moyen de gélatine, à la batterie de tir (45 e batterie, 38 e Régiment d'artillerie de campagne) devant l'ennemi, et le tirage a été achevé le 17 juin 1915.

LOIN DU PIGEONNIER

Loin du pigeonnier

RECONNAISSANCE À Mademoiselle P... Un seul bouleau crépusculaire Pâlit au seuil de l'horizon Où fuit la mesure angulaire Du cœur à l'âme et la raison Le galop bleu des souvenances Traverse les lilas des yeux Et les canons des indolences Tirent nies songes vers les cieux SP

SP

CARTE POSTALE

Carte postale

SAILLANT À André Level Rapidité attentive à peine un peu d'incertitude Mais un dragon à pied sans armes Parmi le vent quand survient la

Salut rapace

Mais la couleuvre me regarde dressée comme une épée Vive comme un cheval pif Un trou d'obus propre comme une salle de bain Berger suivi de son troupeau mordoré Mais où est un cœur et le svastica Àÿ Ancien nom du renom Le crapaud chantait les saphirs nocturnes

vive le capiston

Et le long du canal des filles s'en allaient

GUERRE Rameau central de combat Contact par l'écoute Ou tire dans la direction «des bruits entendus» Les jeunes de la classe 1915 Et ces fils de fer électrisés Ne pleurez donc pas sur les horreurs de la guerre Avant elle nous n'avions que la surface De la terre et des mers Après elle nous aurons les abîmes Le sous-sol et l'espace aviatique Maîtres du timon Après après Nous prendrons toutes les joies Des vainqueurs qui se délassent Femmes Jeux Usines Commerce Industrie Agriculture Métal Feu Cristal Vitesse Voix Regard Tact à part Et ensemble dans le tact venu de loin De plus loin encore De l'Au-delà de cette terre MUTATION Une femme qui pleurait Eh! Oh! Ha! Des soldats qui passaient Eh! Oh! Ha! Un éclusier qui pêchait Eh! Oh! Ha! Les tranchées qui blanchissaient Eh! Oh! Ha! Des obus qui pétaient Eh! Oh! Ha! Des allumettes qui ne prenaient pas Et tout A tant changé En moi Tout Sauf mon Amour Eh! Oh! Ha! ORACLES Je porte votre bague Elle est très finement ciselée Le sifflet me fait plus plaisir Qu'un palais égyptien Le sifflet des tranchées Tu sais Tout au plus si je n'arrête pas Les métros et les taxis avec Ô Guerre Multiplication de l'amour

14 JUIN 1915 On ne peut rien dire Rien de ce qui se passe Mais on change de Secteur Ah! voyageur égaré Pas de lettres Mais l'espoir Mais un journal Le glaive antique de la Marseillaise de Rude S'est changé en constellation Il combat pour nous au ciel Mais cela signifie surtout Qu'il faut être de ce temps Pas de glaive antique Pas de Glaive Mais l'Espoir DE LA BATTERIE DE TIR Au maréchal des logis F. Bodard Nous sommes ton collier France Venus des Atlantides ou bien des Négrities Des Eldorados ou bien des Cimméries Rivière d'hommes forts et d'obus dont l'orient chatoie Diamants qui éclosent la nuit Ô Roses ô France Nous nous pâmons de volupté À ton cou penché vers l'Est Nous sommes l'Arc-en-terre Signe plus pur que l'Arc-en-Ciel Signe de nos origines profondes Étincelles Ô nous les très belles couleurs ÉCHELON Grenouilles et rainettes Crapauds et crapoussins Ascèse sous les peupliers et les frênes La reine des prés va fleurir Une petite hutte dans la forêt Là-bas plus blanche est la blessure

Le ciel

Ô rose toujours vive Ô France Embaume les espoirs d'une armée qui halète Le Loriot chante N'est-ce pas rigolo Enfin une plume d'épervier VERS LE SUD Zénith Tous ces regrets Ces jardins sans limite Où le crapaud module un tendre cri d'azur La biche du silence éperdu passe vite Un rossignol meurtri par l'amour chante sur Le rosier de ton corps dont j'ai cueilli les roses Nos cœurs pendent ensemble au même grenadier Et les fleurs de grenade en nos regards écloses En tombant tour à tour ont jonché le sentier LES SOUPIRS DU SERVANT DE DAKAR C'est dans la cagnat en rondins voilés d'osier Auprès des canons gris tournés vers le nord Que je songe au village africain Où l'on dansait où l'on chantait où l'on faisait l'amour Et de longs discours Nobles et joyeux Je revois mon père qui se battit Contre les Achantis Au service des Anglais Je revois ma sœur au rire en folie Aux seins durs comme des obus Et je revois Ma mère la sorcière qui seule du village Méprisait le sel Piler le millet dans un mortier Je me souviens du si délicat si inquiétant Fétiche dans l'arbre Et du double fétiche de la fécondité Plus tard une tête coupée Au bord d'un marécage Ô pâleur de mon ennemi C'était une tête d'argent Et dans le marais C'était la lune qui luisait C'était donc une tête d'argent Là-haut c'était la lune qui dansait C'était donc une tête d'argent Et moi dans l'antre j'étais invisible C'était donc une tête de nègre dans la nuit profonde Similitudes Pâleurs Et ma sœur Suivit plus tard un tirailleur Mort à Arras Si je voulais savoir mon âge Il faudrait le demander à l'évêque Si doux si doux avec ma mère De beurre de beurre avec ma sœur C'était dans une petite cabane Moins sauvage que notre cagnat de canonniers-servants J'ai connu l'affût au bord des marécages Où la girafe boit les jambes écartées J'ai connu l'horreur de l'ennemi qui dévaste Le Village Viole les femmes Emmène les filles Et les garçons dont la croupe dure sursaute J'ai porté l'administrateur des semaines De village en village En chantonnant Et je fus domestique à Paris Je ne sais pas mon âge Mais au recrutement On m'a donné vingt ans Je suis soldat français on m'a blanchi du coup Secteur 59 je ne peux pas dire où Pourquoi donc être blanc est-ce mieux qu'être noir Pourquoi ne pas danser et discourir Manger et puis dormir Et nous tirons sur les ravitaillements boches Ou sur les fils de fer devant les bobosses Sous la tempête métallique Je me souviens d'un lac affreux Et de couples enchaînés par un atroce amour Une nuit folle Une nuit de sorcellerie Comme cette nuit-ci Où tant d'affreux regards Éclatent dans le ciel splendide TOUJOURS À Madame Faure-Favier Toujours Nous irons plus loin sans avancer jamais Et de planète en planète De nébuleuse en nébuleuse Le don Juan des mille et trois comètes Même sans bouger de la terre Cherche les forces neuves Et prend au sérieux les fantômes Et tant d'univers s'oublient Quels sont les grands oublieurs Qui donc saura nous faire oublier telle ou telle partie du monde Où est le Christophe Colomb à qui l'on devra l'oubli d'un continent Perdre Mais perdre vraiment Pour laisser place à la trouvaille Perdre La vie pour trouver la Victoire FÊTE À André Rouveyre Feu d'artifice en acier Qu'il est charmant cet éclairage Artifice d'artificier Mêler quelque grâce au courage Deux fusants Rose éclatement Comme deux seins que l'on dégrafe Tendent leurs bouts insolemment IL SUT AIMER quelle épitaphe Un poète dans la forêt Regarde avec indifférence Son revolver au cran d'arrêt Des roses mourir d'espérance Il songe aux roses de Saadi Et soudain sa tête se penche Car une rose lui redit La molle courbe d'une hanche L'air est plein d'un terrible alcool Filtré des étoiles mi-closes Les obus caressent le mol Parfum nocturne où tu reposes Mortification des roses MADELEINE

Madeleine

LES SAISONS C'était un temps béni nous étions sur les plages Va-t'en de bon matin pieds nus et sans chapeau Et vite comme va la langue d'un crapaud L'amour blessait au cœur les fous comme les sages As-tu connu Guy au galop Du temps qu'il était militaire As-tu connu Guy au galop Du temps qu'il était artiflot À la guerre C'était un temps béni Le temps du vaguemestre On est bien plus serré que dans les autobus Et des astres passaient que singeaient les obus Quand dans la nuit survint la batterie équestre As-tu connu Guy au galop Du temps qu'il était militaire As-tu connu Guy au galop Du temps qu'il était artiflot À la guerre C'était un temps béni Jours vagues et nuits vagues Les marmites donnaient aux rondins des cagnats Quelque aluminium où tu t'ingénias À limer jusqu'au soir d'invraisemblables bagues As-tu connu Guy au galop Du temps qu'il était militaire As-tu connu Guy au galop Du temps qu'il était artiflot À la guerre C'était un temps béni La guerre continue Les Servants ont limé la bague au long des mois Le Conducteur écoute abrité dans les bois La chanson que répète une étoile inconnue As-tu connu Guy au galop Du temps qu'il était militaire As-tu connu Guy au galop Du temps qu'il était artiflot À la guerre VENU DE DIEUZE

Venu de Dieuze

LA NUIT D'AVRIL 1915 À L. de C.—C. Le ciel est étoilé par les obus des Boches La forêt merveilleuse où je vis donne un bal La mitrailleuse joue un air à triples-croches Mais avez-vous le mot Eh! oui le mot fatal Aux créneaux Aux créneaux Laissez là les pioches Comme un astre éperdu qui cherche ses saisons Cœur obus éclaté tu sifflais ta romance Et tes mille soleils ont vidé les caissons Que les dieux de mes yeux remplissent en silence Nous vous aimons ô vie et nous vous agaçons Les obus miaulaient un amour à mourir Un amour qui se meurt est plus doux que les autres Ton souffle nage au fleuve où le sang va tarir Les obus miaulaient Entends chanter les nôtres Pourpre amour salué par ceux qui vont périr Le printemps tout mouillé la veilleuse l'attaque Il pleut mon âme il pleut mais il pleut des yeux morts Ulysse que de jours pour rentrer dans Ithaque Couche-toi sur la paille et songe un beau remords Qui pur effet de l'art soit aphrodisiaque Mais orgues aux fétus de la paille où tu dors L'hymne de l'avenir est paradisiaque

LUEURS DES TIRS

LA GRACE EXILÉE Va-t'en va-t'en mon arc-en-ciel Allez-vous-en couleurs charmantes Cet exil t'est essentiel Infante aux écharpes changeantes Et l'arc-en-ciel est exilé Puisqu'on exile qui l'irise Mais un drapeau s'est envolé Prendre ta place au vent de bise LA BOUCLE RETROUVÉE Il retrouve dans sa mémoire La boucle de cheveux châtains T'en souvient-il à n'y point croire De nos deux étranges destins Du boulevard de la Chapelle Du joli Montmartre et d'Auteuil Je me souviens murmure-t-elle Du jour où j'ai franchi ton seuil Il y tomba comme un automne La boucle de mon souvenir Et notre destin qui t'étonne Se joint au jour qui va finir REFUS DE LA COLOMBE Mensonge de l'Annonciade La Noël fut la Passion Et qu'elle était charmante et sade Cette renonciation Si la colombe poignardée Saigne encore de ses refus J'en plume les ailes l'idée Et le poème que tu fus LES FEUX DU BIVOUAC Les feux mouvants du bivouac Éclairent des formes de rêve Et le songe dans l'entrelac Des branches lentement s'élève Voici les dédains du regret Tout écorché comme une fraise Le souvenir et le secret Dont il ne reste que la braise LES GRENADINES REPENTANTES En est-il donc deux dans Grenade Qui pleurent sur ton seul péché Ici l'on jette la grenade Qui se change en un œuf coché Puisqu'il en naît des coqs Infante Entends-les chanter leurs dédains Et que la grenade est touchante Dans nos effroyables jardins TOURBILLON DE MOUCHES Un cavalier va dans la plaine La jeune fille pense à lui Et cette flotte à Mitylène Le fil de fer est là qui luit Comme ils cueillaient la rose ardente Leurs jeux tout à coup ont fleuri Mais quel soleil la bouche errante À qui la bouche avait souri L'ADIEU DU CAVALIER Ah Dieu! que la guerre est jolie Avec ses chants ses longs loisirs Cette bague je l'ai polie Le vent se mêle à vos soupirs Adieu! voici le boute-selle Il disparut dans un tournant Et mourut là-bas tandis qu'elle Riait au destin surprenant LE PALAIS DU TONNERRE Par l'issue ouverte sur le boyau dans la craie En regardant le paroi adverse qui semble en nougat On voit à gauche et à droite fuir l'humide couloir désert Où meurt étendue une pelle à la face effrayante à deux yeux réglementaires qui servent à l'attacher sous les caissons Un rat y recule en hâte tandis que j'avance en hâte Et le boyau s'en va couronné de craie semée de branches Comme un fantôme creux qui met du vide où il passe blanchâtre Et là-haut le toit est bleu et couvre bien le regard fermé par quelques lignes droites Mais en deçà de l'issue c'est le palais bien nouveau et qui paraît ancien Le plafond est fait de traverses de chemin de fer Entre lesquelles il y a des morceaux de craie et des touffes d'aiguilles de sapin Et de temps en temps des débris de craie tombent comme des morceaux de vieillesse À côté de l'issue que ferme un tissu lâche d'une espèce qui sert généralement aux emballages Il y a un trou qui tient lieu d'âtre et ce qui y brûle est un feu semblable à l'âme Tant il tourbillonne et tant il est inséparable de ce qu'il dévore et fugitif Les fils de fer se tendent partout servant de sommier supportant des planches Ils forment aussi des crochets et l'on y suspend mille choses Comme on fait à la mémoire Des musettes bleues des casques bleus des cravates bleues des vareuses bleues Morceaux du ciel tissus des souvenirs les plus purs Et il flotte parfois en l'air de vagues nuages de craie Sur la planche brillent des fusées détonateurs joyaux dorés à tête émaillée Noirs blancs rouges Funambules qui attendent leur tour de passer sur les trajectoires Et font un ornement mince et élégant à cette demeure souterraine Ornée de six lits placés en fer à cheval Six lits couverts de riches manteaux bleus Sur le palais il y a un haut tumulus de craie Et des plaques de tôle ondulée Fleuve figé de ce domaine idéal Mais privé d'eau car ici il ne roule que le feu jailli de la mélinite Le parc aux fleurs de fulminate jaillit des trous penchés Tas de cloches aux doux sons des douilles rutilantes Sapins élégants et petits comme en un paysage japonais Le palais s'éclaire parfois d'une bougie à la flamme aussi petite qu'une souris Ô palais minuscule comme si on te regardait par le gros bout d'une lunette Petit palais où tout s'assourdit Petit palais où tout est neuf rien rien d'ancien Et où tout est précieux où tout le monde est vêtu comme un roi Une selle est dans un coin à cheval sur une caisse Un journal du jour traîne par terre Et cependant tout paraît vieux dans cette neuve demeure Si bien qu'on comprend que l'amour de l'antique Le goût de l'anticaille Soit venu aux hommes dès le temps des cavernes Tout y était si précieux et si neuf Tout y est si précieux et si neuf Qu'une chose plus ancienne ou qui a déjà servi y apparaît Plus précieuse Que ce qu'on a sous la main Dans ce palais souterrain creusé dans la craie si blanche et si neuve Et deux marches neuves Elles n'ont pas deux semaines Sont si vieilles et si usées dans ce palais qui semble antique sans imiter l'antique Qu'on voit que ce qu'il y a de plus simple de plus neuf est ce qui est Le plus près de ce que l'on appelle la beauté antique Et ce qui est surchargé d'ornements A besoin de vieillir pour avoir la beauté qu'on appelle antique Et qui est la noblesse la force l'ardeur l'âme l'usure De ce qui est neuf et qui sert Surtout si cela est simple simple Aussi simple que le petit palais du tonnerre PHOTOGRAPHIE Ton sourire m'attire comme Pourrait m'attirer une fleur Photographie tu es le champignon brun De la forêt Qu'est sa beauté Les blancs y sont Un clair de lune Dans un jardin pacifique Plein d'eaux vives et de jardiniers endiablés Photographie tu es la fumée de l'ardeur Qu'est sa beauté Et il y a en toi Photographie Des tons alanguis On y entend Une mélopée Photographie tu es l'ombre Du Soleil Qu'est sa beauté L'INSCRIPTION ANGLAISE C'est quelque chose de si ténu de si lointain Que d'y penser on arrive à le trop matérialiser Forme limitée par la mer bleue Par la rumeur d'un train en marche Par l'odeur des eucalyptus des mimosas Et des pins maritimes Mais le contact et la saveur Et cette petite voyageuse alerte inclina brusquement la tête sur le quai de la gare à Marseille Et s'en alla Sans savoir Que son souvenir planerait Sur un petit bois de la Champagne où un soldat s'efforce Devant le feu d'un bivouac d'évoquer cette apparition À travers la fumée d'écorce de bouleau Qui sent l'encens minéen Tandis que les volutes bleuâtres qui montent D'un cigare écrivent le plus tendre des noms Mais les nœuds de couleuvres en se dénouant Écrivent aussi le nom émouvant Dont chaque lettre se love en belle anglaise Et le soldat n'ose point achever Le jeu de mots bilingue que ne manque point de susciter Cette calligraphie sylvestre et vernale DANS L'ABRI-CAVERNE Je me jette vers toi et il me semble aussi que tu te jettes vers moi Une force part de nous qui est un feu solide qui nous soude Et puis il y a aussi une contradiction qui fait que nous ne pouvons nous apercevoir En face de moi la paroi de craie s'effrite Il y a des cassures De longues traces d'outils traces lisses et qui semblent être faites dans de la stéarine Des coins de cassures sont arrachés par le passage des types de ma pièce Moi j'ai ce soir une âme qui s'est creusée qui est vide On dirait qu'on y tombe sans cesse et sans trouver de fond Et qu'il n'y a rien pour se raccrocher Ce qui y tombe et qui vit c'est une sorte d'êtres laids qui me font mal et qui y viennent de je ne sais où Oui je crois qu'ils viennent de la vie d'une sorte de vie qui est dans l'avenir dans l'avenir brut qu'on n'a pu encore cultiver ou élever ou humaniser Dans ce grand vide de mon âme il manque un soleil il manque ce qui éclaire C'est aujourd'hui c'est ce soir et non toujours Heureusement que ce n'est que ce soir Les autres jours je me rattache à toi Les autres jours je me console de la solitude et de toutes les horreurs En imaginant ta beauté Pour l'élever au-dessus de l'univers extasié Puis je pense que je l'imagine en vain Je ne la connais par aucun sens Ni même par les mots Et mon goût de la beauté est-il donc aussi vain Existe-tu mon amour Où n'es-tu qu'une entité que j'ai créée sans le vouloir Pour peupler la solitude Es-tu une de ces déesses comme celles que les Grecs avaient douées pour moins s'ennuyer Je t'adore ô ma déesse exquise même si tu n'es que dans mon imagination FUSÉE La boucle des cheveux noirs de ta nuque est mon trésor Ma pensée te rejoint et la tienne la croise Tes seins sont les seuls obus que j'aime Ton souvenir est la lanterne de repérage qui nous sert à pointer la nuit En voyant la large croupe de mon cheval j'ai pensé à tes hanches Voici les fantassins qui s'en vont à l'arrière en lisant un journal Le chien du brancardier revient avec une pipe dans sa gueule Un chat-huant ailes fauves yeux ternes gueule de petit chat et pattes de chat Une souris verte file parmi la mousse Le riz a brûlé dans la marmite de campement Ça signifie qu'il faut prendre garde à bien des choses Le mégaphone crie Allongez le tir Allongez le tir amour de vos batteries Balance des batteries lourdes cymbales Qu'agitent les chérubins fous d'amour En l honneur du Dieu des Armées Un arbre dépouillé sur une butte Le bruit des tracteurs qui grimpent dans la vallée Ô vieux monde du XIX e siècle plein de hautes cheminées si belles et si pures Virilités du siècle où nous sommes Ô canons Douilles éclatantes des obus de 75 Carillonnez pieusement DÉSIR Mon désir est la région qui est devant moi Derrière les lignes boches Mon désir est aussi derrière moi Après la zone des armées Mon désir c'est la butte du Mesnil Mon désir est là sur quoi je tire De mon désir qui est au-delà de la zone des armées Je n'en parle pas aujourd'hui mais j'y pense Butte du Mesnil je t'imagine en vain Des fils de fer des mitrailleuses des ennemis trop sûrs d'eux Trop enfoncés sous terre déjà enterrés Ca ta clac des coups qui meurent en s'éloignant En y veillant tard dans la nuit Le Decauville qui toussote La tôle ondulée sous la pluie Et sous la pluie ma bourguignotte Entends la terre véhémente Vois les lueurs avant d'entendre les coups Et tel obus siffler de la démence Ou le tac tac tac monotone et bref plein de dégoût Je désire Te serrer dans ma main Main de Massiges Si décharnée sur la carte Le boyau Gœthe où j'ai tiré J'ai tiré même sur le boyau Nietzsche Décidément je ne respecte aucune gloire Nuit violente et violette et sombre et pleine d'or par moments Nuit des hommes seulement Nuit du 24 septembre Demain l'assaut Nuit violente ô nuit dont l'épouvantable cri profond devenait plus intense de minute en minute Nuit qui criait comme une femme qui accouche Nuit des hommes seulement CHANT DE L'HORIZON EN CHAMPAGNE À M. Joseph Granié Voici le tétin rose de l'euphorbe verruquée Voici le nez des soldats invisibles Moi l'horizon invisible je chante Que les civils et les femmes écoutent ces chansons Et voici d'abord la cantilène du brancardier blessé Le sol est blanc la nuit l'azure Saigne la crucifixion Tandis que saigne la blessure Du soldat de Promission Un chien jappait l'obus miaule La lueur muette a jailli À savoir si la guerre est drôle Les masques n'ont pas tressailli Mais quel fou rire sous le masque Blancheur éternelle d'ici Où la colombe porte un casque Et l'acier s'envole aussi Je suis seul sur le champ de bataille Je suis la tranchée blanche le bois vert et roux L'obus miaule Je te tuerai Animez-vous fantassins à passepoil jaune Grands artilleurs roux comme des taupes Bleu-de-roi comme les golfes méditerranéens Veloutés de toutes les nuances du velours Ou mauves encore ou bleu-horizon comme les autres Ou déteints Venez le pot en tête Debout fusée éclairante Danse grenadier en agitant tes pommes de pin Alidades des triangles de visée pointez-vous sur les lueurs Creusez des trous enfants de 20 ans creusez des trous Sculptez les profondeurs Envolez-vous essaims des avions blonds ainsi que les avettes Moi l'horizon je fais la roue comme un grand Paon Ecoutez renaître les oracles qui avaient cessé Le grand Pan est ressuscité Champagne viril qui émoustille la Champagne Hommes faits jeunes gens Caméléon des autos-canons Et vous classe 16 Craquements des arrivées ou bien floraison blanche dans les cieux J'étais content pourtant ça brûlait la paupière Les officiers captifs voulaient cacher leurs noms Œil du Breton blessé couché sur la civière Et qui criait aux morts aux sapins aux canons Priez pour moi Bon Dieu je suis le pauvre Pierre Boyaux et rumeur du canon Sur cette mer aux blanches vagues Fou stoïque comme Zénon Pilote du cœur tu zigzagues Petites forêts de sapins La nichée attend la becquée Pointe-t-il des nez de lapins Comme l'euphorbe verruquée Ainsi que l'euphorbe d'ici Le soleil à peine boutonne Je l'adore comme un Parsi Ce tout petit soleil d'automne Un fantassin presque un enfant Bleu comme le jour qui s'écoule Beau comme mon cœur triomphant Disait en mettant sa cagoule Tandis que nous n'y sommes pas Que de filles deviennent belles Voici l'hiver et pas à pas Leur beauté s'éloignera d'elles Ô Lueurs soudaines des tirs Cette beauté que j'imagine Faute d'avoir des souvenirs Tire de vous son origine Car elle n'est rien que l'ardeur De la bataille violente Et de la terrible lueur Il s'est fait une muse ardente Il regarde longtemps l'horizon Couteaux tonneaux d'eau Des lanternes allumées se sont croisées Moi l'horizon je combattrai pour la victoire Je suis l'invisible qui ne peut disparaître Je suis comme l'onde Allons ouvrez les écluses que je me précipite tout OCÉAN DE TERRE À G. de Chirico J'ai bâti une maison au milieu de l'Océan Ses fenêtres sont les fleuves qui s'écoulent de mes yeux Des poulpes grouillent partout où se tiennent les murailles Entendez battre leur triple cœur et leur bec cogner aux vitres Maison humide Maison ardente Saison rapide Saison qui chante Les avions pondent des œufs Attention on va jeter l'ancre Attention à l'encre que l'on jette Il serait bon que vous vinssiez du ciel Le chèvrefeuille du ciel grimpe Les poulpes terrestres palpitent Et puis nous sommes tant et tant à être nos propres fossoyeurs Pâles poulpes des vagues crayeuses ô poulpes aux becs pâles Autour de la maison il y a cet océan que tu connais Et qui ne se repose jamais

OBUS COULEUR DE LUNE

MERVEILLE DE LA GUERRE Que c'est beau ces fusées qui illuminent la nuit Elles montent sur leur propre cime et se penchent pour regarder Ce sont des dames qui dansent avec leurs regard pour yeux bras et cœurs Jai reconnu ton sourire et ta vivacité C'est aussi l'apothéose quotidienne de toutes mes Bérénices dont les chevelures sont devenues des comètes Ces danseuses surdorées appartiennent à tous les temps et à toutes les races Elles accouchent brusquement d'enfants qui n'ont que le temps de mourir Comme c'est beau toutes ces fusées Mais ce serait bien plus beau s'il y en avait plus encore S'il y en avait des millions qui auraient un sens complet et relatif comme les lettres d'un livre Pourtant c'est aussi beau que si la vie même sortait des mourants Mais ce serait plus beau encore s'il y en avait plus encore Cependant je les regarde comme une beauté qui s'offre et s'évanouit aussitôt Il me semble assister à un grand festin éclairé à giorno C'est un banquet que s'offre la terre Elle a faim et ouvre de longues bouches pâles La terre a faim et voici son festin de Balthasar cannibale Qui aurait dit qu'on pût être à ce point anthropophage Et qu'il fallût tant de feu pour rôtir le corps humain C'est pourquoi l'air a un petit goût empyreumatique qui n'est ma foi pas désagréable Mais le festin serait plus beau encore si le ciel y mangeait avec la terre il n'avale que les âmes Ce qui est une façon de ne pas se nourrir Et se contente de jongler avec des feux versicolores Mais j'ai coulé dans la douceur de cette guerre avec toute ma compagnie au long des longs boyaux Quelques cris de flamme annoncent sans cesse ma présence J'ai creusé le lit ou je coule en me ramifiant en mille petits fleuves qui vont partout Je suis dans la tranchée de première ligne et cependant je suis partout ou plutôt je commence à être partout C'est moi qui commence celte chose des siècles à venir Ce sera plus long à réaliser que non la fable d'Icare volant Je lègue à l'avenir l'histoire de Guillaume Apollinaire Qui fut à la guerre et sut être partout Dans les villes heureuses de l'arrière Dans tout le reste de l'univers Dans ceux qui meurent en piétinant dans le barbelé Dans les femmes dans les canons dans les chevaux Au zénith au nadir aux 4 point cardinaux Et dans l'unique ardeur de cette veillée d'armes Et ce serait sans doute bien plus beau Si je pouvais supposer que toutes ces choses dans lesquelles je suis partout Pouvaient m'occuper aussi Mais dans ce sens il n'y a rien de fait Car si je suis partout à cette heure il n'y a cependant que moi qui suis en moi EXERCICE Vers un village de l'arrière S'en allaient quatre bombardiers Ils étaient couverts de poussière Depuis la tête jusqu'aux pieds Ils regardaient la vaste plaine En parlant entre eux du passé Et ne se retournaient qu'à peine Quand un obus avait toussé Tous quatre de la classe seize Parlaient d'antan non d'avenir Ainsi se prolongeait l'ascèse Qui les exerçait à mourir À L'ITALIE À Ardengo Soffici L'amour a remué ma vie comme on remue la terre dans la zone des armées J'atteignais l'âge mûr quand la guerre arriva Et dans ce jour d'août 1915 le plus chaud de l'année Bien abrité dans l'hypogée que j'ai creusé moi-même C'est à toi que je songe Italie mère de mes pensées Et déjà quand von Kluck marchait sur Paris avant la Marne J'évoquais le sac de Rome par les Allemands Le sac de Rome qu'ont décrit Un Bonaparte le vicaire espagnol Delicado et l'Arétin Je me disais Est-il possible que la nation Qui est la mère de la civilisation Regarde sans la défendre les efforts qu'on fait pour la détruire Puis les temps sont venus les tombes se sont ouvertes Les fantômes des Esclaves toujours frémissants Se sont dressés en criant SUS AUX TUDESQUES Nous l'armée invisible aux cris éblouissants Plus doux que n'est le miel et plus simples qu'un peu de terre Nous te tournons bénignement le dos Italie Mais ne t'en fais pas nous t'aimons bien Italie mère qui est aussi notre fille Nous sommes là tranquillement et sans tristesse Et si malgré les masques les sacs de sable les rondins nous tombions Nous savons qu'un autre prendrait notre place Et que les Armées ne périront jamais Les mois ne sont pas longs ni les jours ni les nuits C'est la guerre qui est longue Italie Toi notre mère et notre fille quelque chose comme une sœur J'ai comme toi pour me réconforter Le quart de pinard Qui met tant de différence entre nous et les Boches J'ai aussi comme toi l'envol des compagnies de perdreaux des 75 Comme toi je n'ai pas cet orgueil sans joie des Boches et je sais rigoler Je ne suis pas sentimental à l'excès comme le sont ces gens sans mesure que leurs actions dépassent sans qu'ils sachent s'amuser Notre civilisation a plus de finesse que les choses qu'ils emploient Elle est au delà de la vie confortable Et de ce qui est l'extérieur dans l'art et l'industrie Les fleurs sont nos enfants et non les leurs Même la fleur de lys qui meurt au Vatican La plaine est infinie et les tranchées sont blanches Les avions bourdonnent ainsi que des abeilles Sur les roses momentanés des éclatements Et les nuits sont parées de guirlandes d'éblouissements De bulles de globules aux couleurs insoupçonnées Nous jouissons de tout même de nos souffrances Notre humeur est charmante l'ardeur vient quand il faut Nous sommes narquois car nous savons faire la part des choses Et il n'y a pas plus de folie chez celui qui jette les grenades que chez celui qui plume les patates Tu aimes un peu plus que nous les gestes et les mots sonores Tu as à ta disposition les sortilèges étrusques le sens de la majesté héroïque et le courageux honneur individuel Nous avons le sourire nous devinons ce qu'on ne nous dit pas nous sommes démerdards et même ceux qui se dégonflent sauraient à l'occasion faire preuve de l'esprit de sacrifice qu'on appelle la bravoure Et nous fumons du gros avec volupté C'est la nuit je suis dans mon blockhaus éclairé par l'électricité en bâton Je pense à toi pays des 2 volcans Je salue le souvenir des sirènes et des scylles mortes au moment de Messine Je salue le Colleoni équestre de Venise Je salue la chemise rouge Je t'envoie mes amitiés Italie et m'apprête à applaudir aux hauts faits de ta bleusaille Non parce que j'imagine qu'il y aura jamais plus de bonheur ou de malheur en ce monde Mais parce que comme toi j'aime à penser seul et que les Boches m'en empêcheraient Mais parce que le goût naturel de la perfection que nous avons l'un et l'autre si on les laissait faire serait vite remplacé par je ne sais quelles commodités dont je n'ai que faire Et surtout parce que comme toi je sais je veux choisir et qu'eux voudraient nous forcer à ne plus choisir Une même destinée nous lie en cette occase Ce n'est pas pour l'ensemble que je le dis Mais pour chacun de toi Italie Ne te borne point à prendre les terres irrédentes Mets ton destin dans la balance où est le nôtre Les réflecteurs dardent leurs lueurs comme des yeux d'escargots Et les obus en tombant sont des chiens qui jettent de la terre avec leurs pattes après avoir fait leurs besoins Notre armée invisible est une belle nuit constellée Et chacun de nos hommes est un astre merveilleux Ô nuit ô nuit éblouissante Les morts sont avec nos soldats Les morts sont debout dans les tranchées Ou se glissent souterrainement vers les Bien-Aimées Ô Lille Saint-Quentin Laon Maubeuge Vouziers Nous jetons nos villes comme des grenades Nos fleuves sont brandis comme des sabres Nos montagnes chargent comme cavalerie Nous reprendrons les villes les fleuves les collines De la frontière helvétique aux frontières bataves Entre toi et nous Italie Il y a des patelins pleins de femmes Et près de toi m'attend celle que j'adore Ô Frères d'Italie Ondes nuages délétères Métalliques débris qui vous rouillez partout Ô frères d'Italie vos plumes sur la tête Italie Entends crier Louvain vois Reims tordre ses bras Et ce soldat blessé toujours debout Arras Et maintenant chantons ceux qui sont morts Ceux qui vivent Les officiers les soldats Les flingots Rosalie le canon la fusée l'hélice la pelle les chevaux Chantons les bagues pâles les casques Chantons ceux qui sont morts Chantons la terre qui bâille d'ennui Chantons et rigolons Durant des années Italie Entends braire l'âne boche Faisons la guerre à coups de fouets Faits avec les rayons du soleil Italie Chantons et rigolons Durant des années LA TRAVERSÉE Du joli bateau de Port-Vendres Tes yeux étaient les matelots Et comme les flots étaient tendres Dans les parages de Palos Que de sous-marins dans mon âme Naviguent et vont l'attendant Le superbe navire où clame Le chœur de ton regard ardent. IL Y A Il y un vaisseau qui a emporté ma bien-aimée Il y a dans le ciel six saucisses et la nuit venant on dirait des asticots dont naîtraient les étoiles Il y a un sous-marin ennemi qui en voulait à mon amour Il y a mille petits sapins brisés par les éclats d'obus autour de moi Il y a un fantassin qui passe aveuglé par les gaz asphyxiants Il y a que nous avons tout haché dans les boyaux de Nietzsche de Goethe et de Cologne Il y a que je languis après une lettre qui tarde Il y a dans mon porte-carte plusieurs photos de mon amour Il y a les prisonniers qui passent la mine inquiète Il y a une batterie dont les servants s'agitent autour des pièces Il y a le vaguemestre qui arrive au trot par le chemin de l'Arbre isolé Il y a dit-on un espion qui rôde par ici invisible comme l'horizon dont il s'est indignement revêtu et avec quoi il se confond Il y a dressé comme un lys le buste de mon amour Il y a un capitaine qui attend avec anxiété les communications de la T S F sur l'Atlantique Il y a à minuit des soldats qui scient des planches pour les cercueils Il y a des femmes qui demandent du maïs à grands cris devant un Christ sanglant à Mexico Il y a le Gulf Stream qui est si tiède et si bienfaisant Il y a un cimetière plein de croix à 5 kilomètres Il y a des croix partout de-ci de-là Il y a des figues de barbarie sur ces cactus en Algérie Il y a les longues mains souples de mon amour Il y a un encrier que j'avais fait dans une fusée de 15 centimètres et qu'on n'a pas laissé partir Il y a ma selle exposée à la pluie Il y a les fleuves qui ne remontent pas leurs cours Il y a l'amour qui m'entraîne avec douceur Il y avait un prisonnier boche qui portait sa mitrailleuse sur son dos Il y a des hommes dans le monde qui n'ont jamais été à la guerre Il y a des Hindous qui regardent avec étonnement les campagnes occidentales Ils pensent avec mélancolie à ceux dont ils se demandent s'ils les reverront Car on a poussé très loin durant cette guerre l'art de l'invisibilité L'ESPIONNE Pâle espionne de l'Amour Ma mémoire à peine fidèle N'eut pour observer cette belle Forteresse qu'une heure un jour Tu te déguises À ta guise Mémoire espionne du cœur Tu ne retrouves plus l'exquise Ruse et le cœur seul est vainqueur Mais la vois-tu cette mémoire Les yeux bandés prête à mourir Elle affirme qu'on peut l'en croire Mon cœur vaincra sans coup férir LE CHANT D'AMOUR Voici de quoi est fait le chant symphonique de l'amour Il y a le chant de l'amour de jadis Le bruit des baisers éperdus des amants illustres Les cris d'amour des mortelles violées par les dieux Les virilités des héros fabuleux érigées comme des pièces contre avions Le hurlement précieux de Jason Le chant mortel du cygne Et l'hymne victorieux que les premiers rayons du soleil ont fait chanter à Memnon l'immobile Il y a le cri des Sabines au moment de l'enlèvement Il y a aussi les cris d'amour des félins dans les jongles La rumeur sourde des sèves montant dans les plantes tropicales Le tonnerre des artilleries qui accomplissent le terrible amour des peuples Les vagues de la mer où naît la vie et la beauté Il y a là le chant de tout l'amour du monde AUSSI BIEN QUE LES CIGALES

Aussi bien que les cigales

SIMULTANÉITÉS Les canons tonnent dans la nuit On dirait des vagues tempête Des cœurs où pointe un grand ennui Ennui qui toujours se répète Il regarde venir là-bas Les prisonniers L'heure est si douce Dans ce grand bruit ouaté très bas Très bas qui grandit sans secousse Il tient son casque dans ses mains Pour saluer la souvenance Des lys des roses des jasmins Éclos dans les jardins de France Et sous la cagoule masqué Il pense à des cheveux si sombres Mais qui donc l'attend sur le quai Ô vaste mer aux mauves ombres Belles noix du vivant noyer La grand folie en vain vous gaule Brunette écoute gazouiller La mésange sur ton épaule Notre amour est une lueur Qu'un projecteur du cœur dirige Vers l'ardeur égale du cœur Qui sur le haut Phare s'érige Ô phare-fleur mes souvenirs Les cheveux noirs de Madeleine Les atroces lueurs des tirs Ajoutent leur clarté soudaine À tes beaux yeux ô Madeleine DU COTON DANS LES OREILLES

Du coton dans les oreilles.

Ceux qui revenaient de la mort En attendaient une pareille Et tout ce qui venait du nord Allait obscurcir le soleil Mais que voulez-vous c'est son sort Allô la truie C'est quand sonnera le réveil

ALLÔ LA TRUIE

La sentinelle au long regard La sentinelle au long regard Et la cagnat s'appelait

LES CÉNOBITES TRANQUILLES.

La sentinelle au long regard la sentinelle au large regard

Allô la truie Tant et tant de coquelicots D'où tant de sang a-t-il coulé Qu'est-ce qu'il se met dans le coco Bon sang de bois il s'est saoulé Et sans pinard et sans tacot Avec de l'eau Allô la truie Le silence des phonographes Mitrailleuses des cinémas Tout l'échelon là-bas piaffe Fleurs de feu des lueurs-frimas Puisque le canon avait soif Allô la truie Et les trajectoires cabrées Trébuchements de soleils-nains Sur tant de chansons déchirées Il a l'Étoile du Bénin Mais du singe en boîtes carrées Crois-tu qu'il y aura la guerre Allô la truie Ah! s'il vous plaît Ami l'Anglais Ah! qu'il est laid Ton frère ton frère ton frère de lait Et je mangeais du pain de Gênes En respirant leurs gaz lacrymogènes Mets du coton dans tes oreilles D'siré Puis ce fut cette fleur sans nom À peine un souffle un souvenir Quand s'en allèrent les canons. Au tour des roues heure à courir La baleine a d'autres fanons Éclatements qui nous fanons Mais mets du coton dans des oreilles Evidemment les fanions Des signaleurs Allô la truie Ici la musique militaire joue Quelque chose Et chacun se souvient d'une joue Rose Parce que même les airs entraînants Ont quelque chose de déchirant quand on les entend à la guerre Écoute s'il pleut écoute s'il pleut

Il pleut, écoute s'il pleut.

Les longs boyaux où tu chemines Adieu les cagnats d'artilleurs

Tu retrouveras La tranchée en première ligne Les éléphants des pare-éclats Une girouette maligne Et les regards des guetteurs las Qui veillent le silence insigne Ne vois-tu rien venir au Pé ris co pe La balle qui froisse le silence Les projectiles d'artillerie qui glissent Comme un fleuve aérien Ne mettez plus de coton dans les oreilles Ça n'en vaut plus la peine Mais appelez donc Napoléon sur la tour Allô Le petit geste du fantassin qui se gratte au où les totos le démangent La vague Dans les caves Dans les caves

LA TÊTE ÉTOILÉE

LE DÉPART Et leurs visages étaient pâles Et leurs sanglots s'étaient brisés Comme la neige aux purs pétales Ou bien tes mains sur mes baisers Tombaient les feuilles automnales LE VIGNERON CHAMPENOIS Le régiment arrive Le village est presque endormi dans la lumière parfumée Un prêtre a le casque en tête La bouteille champenoise est-elle ou non une artillerie Les ceps de vigne comme l'hermine sur un écu Bonjour soldats Je les ai vus passer et repasser en courant Bonjour soldats bouteilles champenoises où le sang fermente Vous resterez quelques jours et puis remonterez en ligne Echelonnés ainsi que sont les ceps de vigne J'envoie mes bouteilles partout comme les obus d'une charmante artillerie La nuit est blonde ô vin blond Un vigneron chantait courbé dans sa vigne Un vigneron sans bouche au fond de l'horizon Un vigneron qui était lui-même la bouteille vivante Un vigneron qui sait ce qu'est la guerre Un vigneron champenois qui est un artilleur C'est maintenant le soir et l'on joue à la mouche Puis les soldats s'en iront là-haut Où l'Artillerie débouche ses bouteilles crémantes Allons Adieu messieurs tâchez de revenir Mais nul ne sait ce qui peut advenir CARTE POSTALE Je t'écris de dessous la tente Tandis que meurt ce jour d'été Où floraison éblouissante Dans le ciel à peine bleuté Une canonnade éclatante Se fane avant d'avoir été ÉVENTAIL DES SAVEURS

Éventail des saveurs.

SOUVENIRS Deux lacs nègres Entre une forêt Et une chemise qui sèche Bouche ouverte sur un harmonium C'était une voix faite d'yeux Tandis qu'il traîne de petites gens Une toute petite vieille au nez pointu J'admire la bouillotte d'émail bleu Mais le rat pénètre dans le cadavre et y demeure Un monsieur en bras de chemise Se rase près de la fenêtre En chantant un petit air qu'il ne sait pas très bien Ça fait tout un opéra Toi qui te tournes vers le roi Est-ce que Dieu voudrait mourir encore L'AVENIR Soulevons la paille Regardons la neige Écrivons des lettres Attendons des ordres Fumons la pipe En songeant à l'amour Les gabions sont là Regardons la rose La fontaine n'a pas tari Pas plus que l'or de la paille ne s'est terni Regardons l'abeille Et ne songeons pas à l'avenir Regardons nos mains Qui sont la neige La rose et l'abeille Ainsi que l'avenir UN OISEAU CHANTE Un oiseau chante ne sais où C'est je crois ton âme qui veille Parmi tous les soldats d'un sou Et l'oiseau charme mon oreille Écoute il chante tendrement Je ne sais pas sur quelle branche Et partout il va me charmant Nuit et jour semaine et dimanche Mais que dire de cet oiseau Que dire des métamorphoses De l'âme en chant dans l'arbrisseau Du cœur en ciel du ciel en roses L'oiseau des soldats c'est l'amour Et mon amour c'est une fille La rose est moins parfaite et pour Moi seul l'oiseau bleu s'égosille Oiseau bleu comme le cœur bleu De mon amour au cœur céleste Ton chant si doux répète-le À la mitrailleuse funeste Qui claque à l'horizon et puis Sont-ce les astres que l'on sème Ainsi vont les jours et les nuits Amour bleu comme est le cœur même CHEVAUX DE FRISE Pendant le blanc et nocturne novembre Alors que les arbres déchiquetés par l'artillerie Vieillissaient encore sous la neige Et semblaient à peine des chevaux de frise Entourés de vagues de fils de fer Mon cœur renaissait comme un arbre au printemps Un arbre fruitier sur lequel s'épanouissent Les fleurs de l'amour Pendant le blanc et nocturne novembre Tandis que chantaient épouvantablement les obus Et que les fleurs mortes de la terre exhalaient Leurs mortelles odeurs Moi je décrivais tous les jours mon amour à Madeleine La neige met de pâles fleurs sur les arbres Et toisonne d'hermine les chevaux de frise Que l'on voit partout Abandonnés et sinistres Chevaux muets Non chevaux barbes mais barbelés Et je les anime tout soudain En troupeau de jolis chevaux pies Qui vont vers toi comme de blanches vagues Sur la Méditerranée Et t'apportent mon amour Roselys ô panthère ô colombes étoile bleue ô Madeleine Je t'aime avec délices Si je songe à tes yeux je songe aux sources fraîches Si je pense à ta bouche les roses m'apparaissent Si je songe à tes seins le Paraclet descend Ô double colombe de ta poitrine Et vient délier ma langue de poète Pour te redire Je t'aime Ton visage est un bouquet de fleurs Aujourd'hui je te vois non Panthère Mais Toutefleur Et je te respire ô ma Toutefleur Tous les lys montent en toi comme des cantiques d'amour et d'allégresse Et ces chants qui s'envolent vers toi M'emportent à ton côté Dans ton bel Orient où les lys Se changent en palmiers qui de leurs belles mains Me font signe de venir La fusée s'épanouit fleur nocturne Quand il fait noir Et elle retombe comme une pluie de larmes amoureuses De larmes heureuses que la joie fait couler Et je t'aime comme tu m'aimes Madeleine CHANT DE L'HONNEUR LE POÈTE Je me souviens ce soir de ce drame indien Le Chariot d'Enfant un voleur y survient Qui pense avant de faire un trou dans la muraille Quelle forme il convient de donner à l'entaille Afin que la beauté ne perde pas ses droits Même au moment d'un crime Et nous aurions je crois À l'instant de périr nous poètes nous hommes Un souci de même ordre à la guerre où nous sommes Mais ici comme ailleurs je le sais la beauté N'est la plupart du temps que la simplicité Et combien j'en ai vu qui morts dans la tranchée Étaient restés debout et la tête penchée S'appuyant simplement contre le parapet J'en vis quatre une fois qu'un même obus frappait Ils restèrent longtemps ainsi morts et très crânes Avec l'aspect penché de quatre tours pisanes Depuis dix jours au fond d'un couloir trop étroit Dans les éboulements et la boue et le froid Parmi la chair qui souffre et dans la pourriture Anxieux nous gardons la route de Tahure J'ai plus que les trois cœurs des poulpes pour souffrir Vos cœurs sont tous en moi je sens chaque blessure Ô mes soldats souffrants ô blessés à mourir Cette nuit est si belle où la balle roucoule Tout un fleuve d'obus sur nos têtes s'écoule Parfois une fusée illumine la nuit C'est une fleur qui s'ouvre et puis s'évanouit La terre se lamente et comme une marée Monte le flot chantant dans mon abri de craie Séjour de l'insomnie incertaine maison De l'Alerte la Mort et la Démangeaison LA TRANCHÉE Ô jeunes gens je m'offre à vous comme une épouse Mon amour est puissant j'aime jusqu'à la mort Tapie au fond du sol je vous guette jalouse Et mon corps n'est en tout qu'un long baiser qui mord LES BALLES De nos ruches d'acier sortons à tire-d'aile Abeilles le butin qui sanglant emmielle Les doux rayons d'un jour qui toujours renouvelle Provient de ce jardin exquis l'humanité Aux fleurs d'intelligence à parfum de beauté LE POÈTE Le Christ n'est donc venu qu'en vain parmi les hommes Si des fleuves de sang limitent les royaumes Et même de l'Amour on sait la cruauté C'est pourquoi faut au moins penser à la Beauté Seule chose ici-bas qui jamais n'est mauvaise Elle porte cent noms dans la langue française Grâce Vertu Courage Honneur et ce n'est là Que la même Beauté LA FRANCE Poète honore-la Souci de la Beauté non souci de la Gloire Mais la Perfection n'est-ce pas la Victoire LE POÈTE Ô poètes des temps à venir ô chanteurs Je chante la beauté de toutes nos douleurs J'en ai saisi des traits mais vous saurez bien mieux Donner un sens sublime aux gestes glorieux Et fixer la grandeur de ces trépas pieux L'un qui détend son corps en jetant des grenades L'autre ardent à tirer nourrit les fusillades L'autre les bras ballants porte des seaux de vin Et le prêtre-soldat dit le secret divin J'interprète pour tous la douceur des trois notes Que lance un loriot canon quand tu sanglotes Oui donc saura jamais que de fois j'ai pleuré Ma génération sur ton trépas sacré Prends mes vers ô ma France Avenir Multitude Chantez ce que je chante un chant pur le prélude Des chants sacrés que la beauté de notre temps Saura vous inspirer plus purs plus éclatants Que ceux que je m'efforce à moduler ce soir En l'honneur de l'Honneur la beauté du Devoir 17 décembre 1915 CHEF DE SECTION Ma bouche aura des ardeur de géhenne Ma bouche te sera un enfer de douceur et de séduction Les anges de ma bouche trôneront dans ton cœur Les soldats de ma bouche te prendront d'assaut Les prêtres de ma bouche encenseront ta beauté Ton âme s'agitera comme une région pendant un tremblement de terre Tes yeux seront alors chargés de tout l'amour qui s'est amassé dans les regards de l'humanité depuis qu'elle existe Ma bouche sera une armée contre toi une armée pleine de disparates Variée comme un enchanteur qui sait varier ses métamorphoses L'orchestre et les chœurs de ma bouche te diront mon amour Elle te le murmure de loin Tandis que les yeux fixés sur la montre j'attends la minute prescrite pour l'assaut TRISTESSE D'UNE ÉTOILE Une belle Minerve est l'enfant de ma tête Une étoile de sang me couronne à jamais La raison est au fond et le ciel est au faîte Du chef où dès longtemps Déesse tu t'armais C'est pourquoi de mes maux ce n'était pas le pire Ce trou presque mortel et qui s'est étoilé Mais le secret malheur qui nourrit mon délire Est bien plus grand qu'aucun âme ait jamais celé Et je porte avec moi cette ardente souffrance Comme le ver luisant tient son corps enflammé Comme au cœur du soldat il palpite la France Et comme au cœur du lys le pollen parfumé LA VICTOIRE Un coq chante je rêve et les feuillards agitent Leurs feuilles qui ressemblent à de pauvres marins Ailés et tournoyants comme Icare le faux Des aveugles gesticulant comme des fourmis Se miraient sous la pluie aux reflets du trottoir Leurs rires amassés en grappes de raisin Ne sors plus de chez moi diamant qui parlais Dors doucement tu es chez toi tout t'appartient Mon lit ma lampe et mon casque troué Regards précieux saphirs taillés aux environs de Saint-Claude Les jours étaient une pure émeraude Je me souviens de toi ville des météores Ils fleurissaient en l'air pendant ces nuits où rien ne dort Jardins de la lumière où j'ai cueilli des bouquets Tu dois en avoir assez de faire peur à ce ciel Qu'il garde son hoquet On imagine difficilement À quel point le succès rend les gens stupides et tranquilles À l'institut des jeunes aveugles on a demandé N'avez-vous point de jeune aveugle ailé Ô bouches l'homme est à la recherche d'un nouveau langage Auquel le grammairien d'aucune langue n'aura rien à dire Et ces vieilles langues sont tellement près de mourir Que c'est vraiment par habitude et manque d'audace Qu'on les fait encore servir à la poésie Mais elles sont comme des malades sans volonté Ma foi les gens s'habitueraient vite au mutisme La mimique suffit bien au cinéma Mais entêtons-nous à parler Remuons la langue Lançons des postillons On veut de nouveaux sons de nouveaux sons de nouveaux sons On veut des consonnes sans voyelles Des consonnes qui pèsent sourdement Imitez le son de la toupie Laisser pétiller un son nasal et continu Faites claquer votre langue Servez-vous du bruit sourd de celui qui mange sans civilité Le raclement aspiré du crachement ferait aussi une belle consonne Les divers pets labiaux rendraient aussi vos discours claironnants Habituez-vous à roter à volonté Et quelle lettre grave comme un son de cloche À travers nos mémoires Nous n'aimons pas assez la joie De voir les belles choses neuves Ô mon amie hâte-toi Crains qu'un jour un train ne t'émeuve Plus Regarde-le plus vite pour toi Ces chemins de fer qui circulent Sortiront bientôt de la vie Ils seront beaux et ridicules Deux lampes brûlent devant moi Comme deux femmes qui rient Je courbe tristement la tête Devant l'ardente moquerie Ce rire se répand Partout Parlez avec les mains faites claquer vos doigts Tapez-vous sur la joue comme sur un tambour Ô paroles Elles suivent dans la myrtaie L'Eros et l'Antéros en larmes Je suis le ciel de la cité Écoutez la mer La mer gémir au loin et crier toute seule Ma voix fidèle comme l'ombre Veut être enfin l'ombre de la vie Veut être ô mer vivante infidèle comme toi La mer qui a trahi des matelots sans nombre Engloutit mes grand cris comme des dieux noyés Et la mer au soleil ne supporte que l'ombre Que jettent des oiseaux les ailes éployées La parole est soudaine et c'est un Dieu qui tremble Avance et soutiens-moi je regrette les mains De ceux qui les tendaient et m'adoraient ensemble Quelle oasis de bras m'accueillera demain Connais-tu cette joie de voir des choses neuves Ô voix je parle le langage de la mer Et dans le port la nuit les dernières tavernes Moi qui suis plus têtu que non l'hydre de Lerne La rue où nagent mes deux mains Aux-doigts subtils fouillant la ville S'en va mais qui sait si demain La rue devenait immobile Qui sait ou serait mon chemin Songe que les chemins de fer Seront démodés et abandonnés dans peu de temps Regarde La Victoire avant tout sera De bien voir au loin De tout voir De près Et que tout ait un nom nouveau LA JOLIE ROUSSE Me voici devant tous un homme plein de sens Connaissant la vie et de la mort ce qu'un vivant peut connaître Ayant éprouvé les douleurs et les joies de l'amour Ayant su quelquefois imposer ses idées Connaissant plusieurs langages Ayant pas mal voyagé Ayant vu la guerre dans l'Artillerie et l'Infanterie Blessé à la tête trépané sous le chloroforme Ayant perdu ses meilleurs amis dans l'effroyable lutte Je sais d'ancien et de nouveau autant qu'un homme seul pourrait des deux savoir Et sans m'inquiéter aujourd'hui de cette guerre Entre nous et pour nous mes amis Je juge cette longue querelle de la tradition et de l'invention De l'Ordre et de l'Aventure Vous dont la bouche est faite à l'image de celle de Dieu Bouche qui est l'ordre même Soyez indulgents quand vous nous comparez À ceux qui furent la perfection de l'ordre Nous qui quêtons partout l'aventure Nous ne sommes pas vos ennemis Nous voulons vous donner de vastes et d'étranges domaines Où le mystère en fleurs s'offre à qui veut le cueillir Il y a là des feux nouveaux des couleurs jamais vues Mille phantasmes impondérables Auxquels il faut donner de la réalité Nous voulons explorer la bonté contrée énorme où tout se tait Il y a aussi le temps qu'on peut chasser ou faire revenir Pitié pour nous qui combattons toujours aux frontières De l'illimité et de l'avenir Pitié pour nos erreurs pitié pour nos péchés Voici que vient l'été la saison violente Et ma jeunesse est morte ainsi que le printemps Ô Soleil c'est le temps de la Raison ardente Et j'attends Pour la suivre toujours la forme noble et douce Qu'elle prend afin que je l'aime seulement Elle vient et m'attire ainsi qu'un fer l'aimant Elle a l'aspect charmant D'une adorable rousse Ses cheveux sont d'or on dirait Un bel éclair qui durerait Ou ces flammes qui se pavanent Dans les roses-thé qui se fanent Mais riez riez de moi Hommes de partout surtout gens d'ici Car il y a tant de choses que je n'ose vous dire Tant de choses que vous ne me laisseriez pas dire Ayez pitié de moi

ONDES LIENS LES FENÊTRES PAYSAGE LES COLLINES ARBRE LUNDI RUE CHRISTINE LETTRE-OCÉAN SUR LES PROPHÉTIES LE MUSICIEN DE SAINT-MERRY LA CRAVATE ET LA MONTRE UN FANTOME DE NUÉES CŒUR COURONNE ET MIROIR TOUR VOYAGE À TRAVERS L'EUROPE IL PLEUT ÉTENDARDS LA PETITE AUTO LA MANDOLINE l'ŒILLET ET LE BAMBOU FUMÉE À NÎMES LA COLOMBE POIGNARDÉE ET LE JET D'EAU 2 e CANONNIER CONDUCTEUR VEILLE OMBRE C'EST LOU QU'ON LA NOMMAIT CASE D'ARMONS LOIN DU PIGEONNIER RECONNAISSANCE S. P. VISÉE 1915 CARTE POSTALE SAILLANT GUERRE MUTATION ORACLES 14 JUIN 1915 DE LA BATTERIE DE TIR ÉCHELON VERS LE SUD LES SOUPIRS DU SERVANT DE DAKAR TOUJOURS FÊTE MADELEINE LES SAISONS VENU DE DIEUZE LA NUIT D'AVRIL 1915 LUEURS DES TIRS LA GRACE EXILÉE LA BOUCLE RETROUVÉE REFUS DE LA COLOMBE LES FEUX DU BIVOUAC LES GRENADINES REPENTANTES TOURBILLON DE MOUCHES L'ADIEU DU CAVALIER LE PALAIS DU TONNERRE PHOTOGRAPHIE L'INSCRIPTION ANGLAISE DANS L'ABRI-CAVERNE FUSÉE DÉSIR CHANT DE L'HORIZON EN CHAMPAGNE OCÉAN DE TERRE OBUS COULEUR DE LUNE MERVEILLE DE LA GUERRE EXERCICE À L'ITALIE LA TRAVERSÉE IL Y A L'ESPIONNE LE CHANT D'AMOUR AUSSI BIEN QUE LES CIGALES SIMULTANÉITÉS DU COTON DANS LES OREILLES LA TÊTE ÉTOILÉE LE DÉPART LE VIGNERON CHAMPENOIS CARTE POSTALE ÉVENTAIL DES SAVEURS SOUVENIRS L'AVENIR UN OISEAU CHANTE CHEVAUX DE FRISE CHANT DE L'HONNEUR CHEF DE SECTION TRISTESSE D'UNE ÉTOILE LA VICTOIRE LA JOLIE ROUSSE

TRANSCRIPTIONS des CALLIGRAMMES

001—Paysage [Maison] voici la maison où naissent les étoiles et les divinités [Arbre] cet arbrisseau qui se prépare à fructifier te ressemble [Personnage] amants couchés ensemble vous vous séparerez mes membres [Cigare] un cigare allumé qui fume 002—Lettre-océan [Première image] Je traverse la ville nez en avant et je la coupe en 2 J'étais au bord du Rhin quand tu partis pour le Mexique Ta voix me parvient malgré l'énorme distance Gens de mauvaise mine sur le quai à la Vera Cruz [Carte postale] Les voyageurs de l'Espagne devant faire le voyage de Coatzalcoalcos pour s'embarquer je t'envoie cette carte au lieu de profiter du courrier de Vera Cruz qui n'est pas sûr Tout est calme ici et nous sommes dans l'attente Des événements. [à gauche] Juan Aldama Correos Mexico 4 centavos U.S. Postage 2 cents 2 [au centre] Ypiranga Republica Mexicana Tarjeta Postal [à droite] 11.45 29-5 14 Rue des Batignolles [motif circulaire, centre] Sur la rive gauche devant le pont d'Iéna [motif circulaire, rayons] Zut pour M. Zun arrêtez cocher Vive le Roy Evviva il Papa ta gueule mon vieux pad non si vous avez une moustache La Tunisie tu fondes un journal Jacques c'était délicieux A bas la calotte Des clefs j'en ai vu mille et mille Hou le croquant Vive la République [à droite du motif circulaire] TSF [bas de l'image] Bonjour Anomo Anora Tu ne connaîtras jamais bien les Mayas [Deuxième image] Te souviens-tu du tremblement de terre entre 1885 et 1890 on coucha plus d'un mois sous la tente bonjour mon frère Albert à Mexico Jeunes filles à Chapultepec [Motif circulaire, centre] Haute de 300 mètres Sirènes Hou ou ou ou ou ou ou ou Hou Hou Hou Autobus R r o o o to ro ro ro ting ting ro o changement de section ting ting Gramophones z z z z z z z z z z z z ou ou ou o o o o o o de vos jardins fleuris fermez les portes Les chaussures neuves du poète cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré cré [Motif circulaire, rayons] et comment j'ai brûlé le dur avec ma gerce rue St-Isidore à La Havane ça n'existe + Chirimoya A la Crème à Pendeco c'est + qu'un imbécile Il appelait l'Indien Hijo de la Cingada priétaire de 5 ou 6 im je me suis levé à 2h. du matin et j'ai déjà bu un mouton le câblogramme comportait 2 mots en sûreté allons circulez Mes ture les voyageurs pour Chatou Toussaint Luca est maintenant à Poitiers 003—La cravate et la montre [cravate] la cravate douloureuse que tu portes et qui t'orne ô civilisé ôte-la si tu veux bien respirer [montre, remontoir] comme l'on s'amuse bien [bord droit de la montre] la beauté de la vie passe la douleur de mourir [heures] mon cœur les yeux l'enfant Agla la main Tircis semaine l'infini redressé par un fous de philosophe les Muses aux portes de ton corps le bel inconnu et le vers dantesque luisant et cadavérique les heures [aiguilles] Il est – 5 Et tout sera fini 004—coeur, couronne et miroir [cœur] Mon Cœur semblable à une flamme renversée [couronne] Les rois qui meurent tour à tour renaissent au cœur des poètes [miroir] Dans ce miroir je suis enclos vivant et vrai comme on imagine les anges et non comme sont les reflets Guillaume Apollinaire 005—Voyage [nuage] Adieu amour nuage qui fuis et n'a pas chu pluie fécondante refais le voyage de Dante [oiseau] télégraphe oiseau qui laisse tomber ses ailes partout [train] où va donc ce train qui meurt au loin dans les vals et les beaux bois frais du tendre été si pâle [ciel] la douce nuit lunaire et pleine d'étoiles c'est ton visage que je ne vois plus 006—Il pleut Il pleut des voix de femmes comme si elles étaient mortes même dans le souvenir c'est vous aussi qu'il pleur merveilleuses rencontres de ma vie ô gouttelettes et ces nuages cabrés se prennent à hennir tout comme un univers de villes auriculaires écoute s'il pleut tandis que le regret et le dédain pleurent une ancienne musique écoute tomber les liens qui te retiennent en haut et en bas 007—La petite auto Je n'oublierai jamais ce voyage nocturne ou nul de nous ne dit un mot Ô départ sombre où mouraient nos 3 phares ô nuit tendre d'avant la guerre ô villages où se hâtaient les maréchaux-ferrants rappelés entre minuit et une heure du matin vers Lisieux la très bleue ou bien Versailles d'or et 3 fois nous nous arrêtâmes pour changer un pneu quyi avait éclaté. 008—La mandoline l'œillet et le bambou [la mandoline] comme la balle à travers le corps le son traverse la vérité car la raison c'est ton art femme o batailles la terre tremble comme une ma[n]doline [l'œillet] Que cet œillet te dise la loi des odeurs qu'on n'a pas encore promulguée et qui viendra un jour régner sur nos cerveaux bien + précise & + subtile que les sons qui nous dirigent Je préfère ton nez à tous tes organes ô mon amie Il est le trône de la future sagesse [le bambou] Ô nez de la pipe les odeurs-centre fourneau y forgent les chaînes univers infiniment déliées qui lient les autres raisons formelles 009—La colombe poignardée et le jet d'eau [colombe] douces figures poignardées chères lèvres fleuries Mia Mareye Yette Lorie Annie et toi Marie où êtes-vous ô jeunes filles Mais près d'un jet d'eau qui pleure et prie cette colombe s'extasie [jet d'eau] Tous les souvenirs de naguère Ô mes amis partis en guerre Jaillissent vers le firmament Et vos regards en l'eau dormant Meurent mélancoliquement Où sont-ils Braque et Max Jacob Derain aux yeux gris comme l'aube Où sont Raynal Billy Dalize Dont les noms se mélancolisent Comme des pas dans une église Où est Cremnitz qui s'engagea Peut-être sont-ils morts déjà De souvenirs mon âme est pleine Le jet d'eau pleure sur ma peine [bassin] Ceux qui sont partis à la guerre au nord se battent maintenant Le soir tombe Ô sanglante mer Jardins où saigne abondamment le laurier rose fleur guerrière 010—2e canonnier conducteur [trompette] As-tu connu la putain de Nancy qui a foutu la vxxxxx à toute l'artillerie l'artillerie ne s'est pas aperçu qu'elle avait mal au [cul] [botte] Sacré nom de Dieu quelle allure nom de Dieu quelle allure cependant que la nuit descend [Notre-Dame] souvenirs de Paris avant la guerre ils seront bien plus doux après la victoire [Tour Eiffel] salut monde dont je suis la langue éloquente que sa bouche ô Paris tire et tirera toujours aux Allemands [obus] j'entends chanter l'oiseau le bel oiseau rapace 011—Loin du pigeonnier Et vous savez pourquoi Pourquoi la chère couleuvre Se love de la mer jusqu'à l'espoir attendrissant de l'Est Xexaèdres barbelés mais un secret collines bleues en sentinelle Malourène 75 Canteraine Ô gerbes des 305 en déroute Dans la Forêt où nous chantons 012—S.P. Qu'est-ce qu'on y met Dans la case d'armons Espèce de poilu de mon cœur Pan pan pan Perruque à perruque Pan pan pan Perruque à canon Pour lutter contre les vapeurs les lunettes pour protéger les yeux au moyen d'un masque nocivité gaz un tissu trempé mouchoir des nez dans la solution de bicarbonate de sodium les masques seront simplement mouillés des larmes de rire de rire 013—Visée Chevaux couleur cerise limite des Zélandes Des mitrailleuses d'or coassent des légendes Je t'aime liberté qui veilles dans les hypogées Harpe aux cordes d'argent ô pluie ô ma musique L'invisible ennemi plaie d'argent au soleil Et l'avenir secret que la fusée élucide Entends nager le Mot poisson subtil Les villes tour à tour deviennent des clefs Le masque bleu comme met Dieu son ciel Guerre paisible ascèse solitude métaphysique Enfant aux mains coupées parmi les roses oriflammes 014—1915 1915 soldats de faïence et d'escarboucle ô amour 015—Carte postale Nous sommes bien mais l'auto-bazar que l'on dit merveilleux ne vient pas jusqu'ici LUL on les aura faire suivre route transparente France 016—Saillant [quand survient la] torpille aérienne Le balai de verdure T'en souviens-tu Il est ici dans les pierres Du beau royaume dévasté [à gauche] Salut le Rapace Salut [à droite] grain de blé [fin du poème] Lou Lou Verzy Vive le capiston 017—Échelon [à gauche] On tire contre avions Verdun [au centre] Le Ciel Coquelicots Flacon au col d'or On a pendu la mort A la lisière du bois On a pendu la mort Et ses beaux seins dorés Se montrent tour à tour [à droite] L'orvet Le sac à malice La trousse à boutons 018—Madeleine [étoile] Dans le village arabe Des Souvenirs mais il y a d'autres chansons [lettre] Bonjour mon poète Je me souviens de votre voix Votre petite fée Photographie tant attendue [canons] Far tiz rose 018—Venu de Dieuze Halte là [ficelle] mesure du doigt Qui vive France Avance au ralliement Halte là Le Mot Claire-Ville-Neuve-En-Cristal-Eternel [portée] forte s'allantanado funambule des lianes du printemps tu assassines les arbres qui sont tes G.V.C. La poule d'eau caquète et plonge à ton approche Cantato Ah ! mon Dieu m' quiot' fille L'hommé qu' j'ai C'est eun' mouq' dans d' l'huile Tout à fouait Couple des marais les turquoises Hennissements partout Amour sacré amour de la Patrie Le général Il était Antisthène et c'était Fabius

019—Aussi bien que les cigales

020—Du coton dans les oreilles [première page] Tant d'explosifs sur le point vif ! Ecris un mot si tu l'oses ? Les points d'impact dans mon âme toujours en guerre Ton troupeau féroce crache le feu Ô Mégaphone [écriteau] Les Cénobites tranquilles [pluie] puis écoutez tomber la pluie si tendre et si douce soldats aveugles perdus parmi les chevaux de frise sous la lune liquide des Flandres à l'agonie sous la pluie fine la pluie su tendre et si douce confondez-vous avec l'horizon beaux êtres invisibles sous la pluie fine la pluie si tendre et si douce Les longs boyaux où tu chemines Adieu les cagnats d'artilleurs 021—Éventail des saveurs [coiffure] Attols singuliers de brownings quel goût de vivre Ah ! [œil gauche] Des lacs versicolores dans les glaciers solaires [œil droit] Mes tapis de la saveur moussons des sons obscurs et ta bouche au souffle azur [doigt] 1 tout petit oiseau qui n'a pas de queue et qui s'envole quand on lui en met une [bouche] ouïs ouïs les pas le phonographe ouïs ouïs l'aloès éclater et le petit mirliton

TPE = exposé sur le calligramme, Apollinaire

  • Le 13/02/2017
  • Dans TPE, fiches, exposés, réflexions diverses
  • 0 commentaire

Le calligramme

Pour aller plus loin 

Articles similaires

La résistance en littérature avec Lucie Aubrac :

  Lire la suite …

Le théâtre de l'absurde, Ionesco. Exposé pour une réflexion littéraire. Séquence théâtre

Présentation de Racine Phèdre

•Fonctions du monologue, règles du théâtre, vocabulaire propre au théâtre

Thématiques littéraires : TPE et textes complémentaires à l'oral EAF

Zola, les Rougon-Macquart et le Second Empire

       

Réflexion problématisée autour du naturalisme = Zola

     

Introduction à l'utopie : exposé

•Les aides en ligne : exposés et TPE. Les fables, le siècle des lumières, l'amour dans la littérature

  TPE, exposés

Faire une fiche synthèse sur texte à présenter à l'oral : théorie et 5 fiches bac sur Apollinaire : Vendémiaire, Salomé, Palais, Merlin .....

Fiche synthèse

prepabac

Les annales de français bac 2024, sujets corrigés le jour J. bac général, bac technologique, métropole, DOM-TOM, à l'étranger https://t.co/gQss471OWd pic.twitter.com/BREWCRaGkv — Bac 2024 Français Philosophie- HLP (@prepabac) 11 mai 2024

Oeuvres renouvelées

  • Nathalie Sarraute 
  • Pour un oui ou pour un non

Questionnaires

  • Nathalie Sarraute
  • Le Nouveau Roman

Parcours "Théâtre et dispute"

  • Les variations scéniques 
  • La scène, l'espace du conflit

Disserter sur une oeuvre 

  • Sujets d'entrainement
  • Méthodologie
  • Lexique de citations
  • Appropriation d'une oeuvre

Commentaires / Repérages 

  • "C'est bien ça..." 
  • "La vie est là... "
  • La scène finale 

Vers l'oral du bac 

  • Réussir l'étude linéaire
  • La question de grammaire
  • Lecture cursive "Art"
  • Yasmina Reza 

Corneille, Le Menteur

 " Mensonge et comédie "

Questionnaire de lecture

Exercices corrigés, classe 1ère 

  • Textes à trous
  • Questions/Réponses 

Etudes linéaires 

  • I,3 - II,5 - III,5 - IV,3 - V,6 
  • Dossier bac 1ère 
  • Le classicisme
Humanités, Littérature, Philosophie, bac 2020

LaDissertation.com - Dissertations, fiches de lectures, exemples du BAC

  • Archives du BAC (43 526)
  • Art (11 059)
  • Biographies (6 177)
  • Divers (47 452)
  • Histoire et Géographie (17 971)
  • Littérature (30 268)
  • Loisirs et Sports (3 295)
  • Monde du Travail (32 157)
  • Philosophie (9 543)
  • Politique et International (18 648)
  • Psychologie (2 956)
  • Rapports de Stage (6 974)
  • Religion et Spiritualité (1 441)
  • Sante et Culture (6 435)
  • Sciences Economiques et Sociales (23 576)
  • Sciences et Technologies (11 296)
  • Société (10 928)
  • Page d'accueil
  • / Archives du BAC
  • / BAC Français

Voyage - Apollinaire

Par Coco109   •  28 Mai 2016  •  Commentaire de texte  •  601 Mots (3 Pages)  •  12 257 Vues

Présentation de l’œuvre :

Titre du calligramme :  Voyage  (1918)

Genre  : Poème en forme de calligramme

Type de texte :  Texte rhétorique

Registre  : lyrique

Structure :

Le c alligramme  es  divisé en plusieurs « dessins » représentant un nuage, une ligne téléphonique, un oiseau, un train, un ciel étoilé…

Ce poème regroupe de nombreux thèmes lyriques comme l'amour, la vie, l'angoisse de la mort, le voyage. Dans ce poème, l'idée du voyage est dominante.

Signification de calligramme  :

- Étymologie  : vient de l'association de deux mots grecs « kallos » qui signifie « la beauté » et « gramma » qui signifie « la lettre ».

-Définition : Mot invité par l'auteur, en associant calligraphie et idéogrammes. Il marque sa volonté d'enrichir sa poésie d'une dimension nouvelle : la dimension visuelle. A insi, les mots, les vers forment des motifs, des images qui représentent ce qui est dit dans le texte.

Commentaire :

Axe I) Description du calligramme

On peut voir que le motif, qui est le signifiant correspond au signifié, c'est-à-dire le texte :

- Motif 1 : « adieu amour nuage qui » → représente un nuage

- Motif 2 : «télégraphe » → représente une ligne téléphonique

- Motif 3 : « oiseau qui laisse tomber » → représente un oiseau

- Motif 4 : « ce train qui meurt » → représente un train

- Motif 5 : «   la douce nuit lunaire et pleines d'étoiles » → représente un ciel étoilé

On peut lire de différentes manières le calligramme

- Dans le train, on voit une locomotive avec un wagon à charbon, de la fumée qui s'échappe  grâce  au jeu avec la typographie (police d'écriture en gras)

- Les U et les O pourraient symboliser les fenêtres du wagon, chaque mot formerait un wagon

- En haut, on a le ciel du jour avec le nuage, le fil télégraphique et l'oiseau et en bas le ciel étoilé avec la lune. Le train sépare les deux ciels.

Axe II) Interprétation

a) Évocation d'un voyage

b) Connotation de la tristesse, de la mort

Tout d'abord, on peut faire une  interprétation  réaliste, celle de la modernité, de la technologie du début du XXème siècle qui enthousiasme le poète (cf : «  Zone  », extrait d' Alcools).  La modernité devient un objet poétique qui symbolise ce début du XXème siècle.

  • repères institutionnels
  • progressions
  • interdisciplinarité
  • Continuité pédagogique Lettres
  • convergences
  • bibliothèque

s'identifier

espace pédagogique > disciplines du second degré > Lettres > enseignement > séances

comment lire un calligramme ?

mis à jour le 18/11/2014

vignette la cravate.jpg

Une séance qui place les élèves en situation de déchiffrer un calligramme de Guillaume Apollinaire, afin de mettre en place différentes stratégies de lecture, s'interroger sur celles-ci et contribuer à définir la démarche poétique de l'auteur.

mots clés : lecture , calligramme , autonomie , tâche complexe

Contexte et objectifs

calligramme apollinaire voyage

Déroulement

  • Compétences visées : Adapter son mode de lecture au support / Rendre compte d'une démarche, des résultats et des problèmes rencontrés.
  • Support : "La Cravate et la Montre", Apollinaire.
  • Consigne : Rendez la lecture de ce texte plus simple. Toutes les restitutions sont acceptées dès lors qu'elles permettent de comprendre votre démarche.
  • Temps : une heure.
  • Aide 1 : Vous pouvez proposer une autre mise en page.
  • Aide 2 : Vous pouvez écrire "un mode d'emploi" (schéma ou texte).
  • Aide 3 : Vous pouvez rédiger un commentaire.

Analyse des propositions

calligramme apollinaire voyage

Marianne Hamon, collège La Reinetiere à Sainte-Luce-sur-Loire

information(s) pédagogique(s)

niveau : 3ème

type pédagogique : démarche pédagogique

public visé : enseignant

contexte d'usage : travail autonome

référence aux programmes :

haut de page

  • plan de l'espace pédagogique |
  • accueil du site académique |
  • accès rectorat |
  • nous écrire |
  • mentions légales

Lettres - Rectorat de l'Académie de Nantes

COMMENTS

  1. Calligrammes/Voyage (Apollinaire)

    Calligrammes. Poèmes de la paix et de la guerre (1913-1916) , Mercure de France , 1918 ( p. 58 - 59 ). Tour. À travers l'Europe .

  2. Calligrammes

    Source : Guillaume Apollinaire, Calligrammes, poèmes de la paix et de la guerre 1913-1916, Mercure de France, 1918.

  3. Voyage: espace et poésie dans un calligramme d'Apollinaire

    L'oeuvre de Guillaume Apollinaire offre une approche spécifique de la poésie et de l'espace. L'étude d'un calligramme, Voyage, nous permet de souligner à quel point cet auteur mêle travail poétique et réflexion sur la spatialité.

  4. Calligrammes de Guillaume Apollinaire : Résumé et analyse

    Cette technique, appelée « calligramme », permet à Apollinaire de fusionner l'écriture et l'art visuel, donnant ainsi une dimension nouvelle à ses poèmes. Dans « Calligrammes », Apollinaire aborde des thèmes tels que l'amour, la guerre, la modernité et la nostalgie.

  5. Apollinaire calligrammes: Analyse, Poésie

    Les calligrammes de Guillaume Apollinaire ont révolutionné la façon dont la poésie est perçue, en intégrant le texte et l'image pour transmettre des significations plus profondes. Cette technique t'invite à explorer la relation complexe entre la forme visuelle et le contenu littéraire.

  6. Apollinaire

    Calligrammes: 22: 1918: Contes posthumes (non publiés du vivant d'Apollinaire) 23: 1918: Contes publiés en revue et non recueillis: 24: 2017: Poèmes publiés du vivant d'Apollinaire, 1901-1918 (hors recueils)

  7. CALLIGRAMMES

    Calligrammes, publié en avril 1918 au Mercure de France, est, après Alcools (1913), le second grand recueil de poésie de Guillaume Apollinair e (1880-1918). Celui-ci est alors une figure de l' avant-garde artistique française : critique d'art familier des peintres « modernes », auxquels...

  8. Calligrammes

    Calligrammes, sous-titré Poèmes de la paix et de la guerre 1913-1916, est un recueil de poésie concrète de Guillaume Apollinaire publié le 15 avril 1918 aux éditions Mercure de France et contenant de nombreux calligrammes.

  9. CALLIGRAMMES, Guillaume Apollinaire

    Calligrammes, publié en avril 1918 au Mercure de France, est, après Alcools (1913), le second grand recueil de poésie de Guillaume Apollinair e (1880-1918). Celui-ci est alors une figure de l' avant-garde artistique française : critique d'art familier des peintres « modernes », auxquels il a... APOLLINAIRE GUILLAUME (1880-1918)

  10. CALLIGRAMMES : Un « lyrisme visuel »

    Si le terme « calligramme », forgé à partir du grec kallos (« beau ») et gramma (« écriture »), a bien été inventé par Apollinaire (qui avait auparavant utilisé l'expression d'« idéogramme lyrique »), l'idée de rédiger un texte - poétique ou non - dont la disposition sur la page dessine...

  11. Calligrammes, Guillaume Apollinaire : résumé

    Fiche de lecture sur Calligrammes, Guillaume Apollinaire : ️ résumé ️ personnages ️ citations ️ thèmes... par SchoolMouv ® N°1 pour apprendre & réviser.

  12. Ondes

    Guillaume Apollinaire, de son vrai nom Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary de Wąż-Kostrowicki, est un écrivain français (né polonais, sujet de l'Empire russe), né le 26 août 1880 à Rome et mort le 9 novembre 1918 à Paris. C'est l'un des plus grands poètes français du début du XXe siècle, auteur notamment...

  13. apollinaire

    Voyage in Calligrammes (1918) Guillaume Apollinaire a écrit les Calligrammes entre 1912 et 1917 et ils sont parus à sa mort en 1918. Après la révolution qu'avait marqué la suppression de la ponctuation, les calligrammes, mot inventé par l'auteur avec collage et idéogrammes, marquent la volonté d'enrichir la poésie d'une dimension ...

  14. Lettre-Océan, poème de Guillaume Apollinaire

    Lettre-Océan. Guillaume Apollinaire. Je traverse la ville nez en avant et je la coupe en 2. J'étais au bord du Rhin quand tu partis pour le Mexique. Ta voix me parvient malgré l'énorme distance. Gens de mauvaise mine sur le quai à la Vera Cruz. Juan Aldama - Correos - Mexico - 4 centavos - U.S. Postage 2 cents 2.

  15. Les Calligrammes de Guillaume Apollinaire

    Voici les calligrammes d'Apollinaires du recueil Calligrames qui a été publié en 1918 et qui est composé de poèmes qu'il a écrit entre 1913 et 1916. Découvrir les plus beaux poèmes de Guillaume Apolinaire.

  16. Culture littéraire

    C'est le poète français Guillaume Apollinaire qui est à l'origine du mot calligramme, formé par la contraction de « calligraphie » (art de bien écrire) et d'idéogramme (symbole graphique représentant un mot où une idée, comme les hiéroglyphes égyptiens ou les caractères chinois)

  17. Calligrammes

    Calligrammes Poèmes de la paix ... Voyage 58. À travers l ... Poèmes de Guillaume Apollinaire; La dernière modification de cette page a été faite le 20 novembre 2021 à 13:11. Les textes sont disponibles sous licence Creative Commons Attribution-partage dans les mêmes conditions ; d'autres conditions peuvent s'appliquer. Voyez les Conditions d'utilisation pour plus de détails ...

  18. Calligramme d'Apollinaire : l'oeuvre d'une vie

    Calligrammes, poèmes de la paix et de la guerre 1913-1916, est le recueil de poèmes écrits par Guillaume Apollinaire, publié à son retour du front. Ces textes reflètent les expériences d'Apollinaire en tant que soldat dans la Première Guerre mondiale, ainsi que son association avec le monde de l'art parisien. Le recueil ...

  19. The Project Gutenberg eBook of Calligrammes, by Guillaume Apollinaire

    Title: Calligrammes Poèmes de la paix et de la guerre (1913-1916) Author: Guillaume Apollinaire Release Date: September 17, 2017 [EBook #55569] Language: French Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CALLIGRAMMES *** Produced by Laura Natal Rodriguez and Marc D'Hooghe at Free Literature (online soon in an ...

  20. Voyage: espace et poésie dans un calligramme d'Apollinaire

    L'œuvre de Guillaume Apollinaire offre une approche spécifique de la poésie et de l'espace. L'étude d'un calligramme, Voyage, nous permet de souligner à quel point cet auteur mêle travail ...

  21. TPE = exposé sur le calligramme, Apollinaire

    Le Calligramme est un néologisme créé par Apollinaire (1918), par croisement entre calligraphie et idéogramme dans un poème éponyme ; du grec kallos, « beau », et gramma, « lettre »).

  22. Voyage

    Présentation de l'œuvre : Titre du calligramme : Voyage (1918) Genre : Poème en forme de calligramme. Type de texte : Texte rhétorique. Registre : lyrique. Structure : Le calligramme es divisé en plusieurs « dessins » représentant un nuage, une ligne téléphonique, un oiseau, un train, un ciel étoilé… Thème :

  23. Portail pédagogique : Lettres

    Une séance qui place les élèves en situation de déchiffrer un calligramme de Guillaume Apollinaire, afin de mettre en place différentes stratégies de lecture, s'interroger sur celles-ci et contribuer à définir la démarche poétique de l'auteur.